DE verallgemeinern
volume_up
[verallgemeinernd|verallgemeinert] {ige}

Es ist nicht möglich, diese Ausnahmen zu verallgemeinern, wie das teilweise verlangt wird.
It is not possible to generalize these exceptions, as is demanded in some quarters.
Und außerdem neigt man dazu so weit wie möglich zu verallgemeinern, wenn man definiert, wer dieser Feind ist.
And one furthermore has the impulse to generalize, as much as possible, in defining who that enemy is.
Wenn man es verallgemeinert, passiert Folgendes.
If you generalize this, something like this happens.
verallgemeinern (és: generalisieren)
However, we should not generalise.
Ich schlage vor, gemeinsame Anstrengungen in dieser Richtung zu unternehmen und zu versuchen, dieses Herangehen zu verallgemeinern.
I propose to make a concerted effort in this sense and to try to generalise the approach.
Er verallgemeinert nicht, er betrifft konkrete Themen und weist korrekt auf die Gefahren hin.
It does not generalise, it concerns specific issues and correctly identifies the dangers.
verallgemeinern
verallgemeinern

Példamondatok a(z) "verallgemeinern" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanWie auch immer, Herr Kommissar, erlauben Sie mir, das Thema ein wenig zu verallgemeinern.
However, Mr Commissioner, please allow me to widen the issue a little.
GermanDie Teilzeitarbeit wird sich also, mehr als dies heute der Fall ist, und mehr als man denkt, verallgemeinern.
And so we shall see - more than we see it today, more than we may believe - the generalization of parttime working and the partial wages it brings.
GermanSie verallgemeinern.
GermanZunächst geht es darum, den Titel zu vereinfachen, weil wir es nicht gut finden, die schwerfällige Behördensprache der Union europaweit zu verallgemeinern.
They seek first of all to simplify the title because we are not in favour of the European Union extending its gobbledegook throughout the Union.
GermanSie wollen den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung sowie die Anwendung des Rechts des Herkunftsmitgliedstaates des Dienstleisters verallgemeinern.
Therefore, above all, we must see what it is that makes the man in the street opposed to the internal market and how we can link its future with the vision of Europe.
GermanDiese Blockadepolitik hat mehr denn je zu der Erkenntnis geführt, daß es erforderlich und dringend ist, die Mehrheitsbeschlüsse im Rat zu verallgemeinern.
This policy of non-cooperation has done more than anything else to highlight the need, the urgent need for more widespread majority decision-making in the Council.
GermanAndererseits möchte Ziffer 12 das typisch belgische System verallgemeinern, bei dem politischen Parteien öffentliche Gelder entzogen werden, wenn sie die gescheiterte Einwanderungspolitik anprangern.
Paragraph 11 is inspired by the inability of the Left to accept that right-wing parties win democratic elections and form governments.
GermanIch möchte die Dinge weder verallgemeinern noch vereinfachen, auch wenn die Redezeit im Europäischen Parlament begrenzt ist, jedoch gibt es zahlreiche Beispiele.
There is no question of simplifying matters or engaging in generalisations, even if we do have a limited time for speaking in the European Parliament, but there are a great many examples.
GermanDas Streben, alle Maßnahmen zu verallgemeinern und alle Länder auf eine einheitliche Politik festzulegen, widerspricht dem Grundsatz der Nachhaltigkeit und entspringt der Globalisierungsmentalität.
The desire to see all methods used everywhere and to implement a uniform policy in all States runs counter to the principle of sustainability and belongs to the globalist mindset.