DE sich selbst
volume_up
{névmás}

sich selbst
Sie repräsentieren nicht sich selbst, sondern sie vertreten diese Institution.
They are not representing themselves, but rather they are representing this institution.
Es sind Länder, die ihre Freiheit wiedergewonnen und sich selbst wiedergefunden haben.
They are countries which have reclaimed their freedom and rediscovered themselves.
Man kann nicht zwei Behauptungen aufstellen, die sich selbst widersprechen.
It is not possible to make two positive statements which in themselves are contradictory.

Szinonimák (németül) a(z) sich selbst szóra:

sich selbst
German
selbst

Hasonló fordítások a(z) "sich selbst" szóra angolul

sich névmás
sich
Selbst főnév
English
Selbst… melléknév
English
Selbst…
English
selbst határozószó
English
selbst névmás
English
selbst
Selbst...
selbst-
English
selbst…
sich selbst névmás
English
sich selbst

Példamondatok a(z) "sich selbst" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanEs versteht sich von selbst, dass die Türkei die Republik Zypern anerkennen muss.
As such, it goes without saying that Turkey has to recognise the Republic of Cyprus.
GermanDoch darüber hinaus sollten wir meines Erachtens den Markt sich selbst überlassen.
But beyond that, I believe that we should allow the market to play its role.
GermanDemokratie und Tyrannei standen sich im Herzen selbst unseres Kontinents gegenüber.
Democracy and tyranny stood face to face in the very heart of our continent.
GermanEs versteht sich von selbst, dass dies ein harter Schlag für den Grenztourismus wäre.
It goes without saying that this would deal a heavy blow to tourism on the borders.
GermanDas überrascht mich und ich habe den Eindruck, dass Sie sich damit nur selbst quälen.
Of course, in those days it was thought that all the referenda would be won.
GermanDaß darüber dann auch durchschaubar Rechnung gelegt wird, versteht sich von selbst.
And of course it goes without saying that transparent accounts should be provided here.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen für sich selbst und die Union über eine Rechtsgrundlage verfügen.
The Member States need to have a legal base for their own and the Union's sakes.
GermanHier muss meiner Ansicht nach auch die EVP bei sich selbst Klarheit schaffen.
In my view, the PPE-DE must clarify its own position on this issue too.
GermanDas heißt jedoch nicht, dass sich die Union in sich selbst zurückziehen soll.
This, however, does not mean that the Union must become inward-looking.
GermanEs hat sich erwiesen, dass selbst derzeitige Mitgliedstaaten daran erinnert werden müssen.
It has become apparent that existing Member States too need to be reminded of them.
GermanWie können die Führungskräfte der Betriebe nur mit sich selbst leben?
How can the directors in the boardrooms of these firms actually tolerate this?
GermanEs versteht sich von selbst, daß unterschiedliche Gebiete verschiedene Bedingungen haben.
It goes without saying that different conditions prevail in different areas.
GermanEuropa kann sich in der Tat nicht einfach auf sich selbst zurückziehen.
Indeed, we cannot conceive of a Europe shut off from the rest of the world.
GermanDie Generation der Kämpfer für die Unabhängigkeit hat sich selbst aufgegeben.
The generation of independence fighters have belied their own nature.
GermanEs ergibt sich von selbst, daß dann eine regionale wirtschaftliche Kooperation entstehen wird.
It is obvious that some form of regional economic cooperation will then emerge.
GermanUnd Sie könnten sich fast wie dieser Kerl hier fühlen, der das auch nur für sich selbst macht.
And you may feel like this character, who is also just doing it for its own sake.
GermanMit anderen Worten, es sägt sich selbst den Ast ab, auf dem es sitzt.
Is this what the market for services and labour is to look like in the United Europe?
GermanDie institutionellen Reformen verstehen sich von selbst, weil wir handlungsfähig bleiben wollen.
There is clearly a need for institutional reform if we want to remain effective.
GermanWenn man 8.500 mit sich selbst multipliziert, kommt etwa 73 Millionen heraus."
When you multiply 8,500 together twice, you get about 73 million."
GermanSie sollen dort in Zukunft alleine und ganz auf sich selbst gestellt überleben.
And they should survive over there, on their own, in the future.