DE Selbst
volume_up
{semlegesnem}

Selbst (és: Ich)
Wohingehen das zukünftige Selbst möchte, dass das gegenwärtige Selbst spart.
Whereas the future self wants the present self to save.
Nun, das ist ein direkter Konflikt zwischen dem erlebenden Selbst und dem erinnernden Selbst.
Now this is a direct conflict between the experiencing self and the remembering self.
Aber dann gibt es da dieses andere Selbst, das zukünftige Selbst.
But then there's this other self, the future self.

Szinonimák (németül) a(z) Selbst szóra:

Selbst
selbst
sich selbst
German

Példamondatok a(z) "Selbst" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanDie Risiken werden offensichtlich größer, selbst in der ehemaligen Sowjetunion.
What have the EU countries done so far in order to avoid practices of this kind?
GermanDas Ergebnis ist, wie die Berichterstatterin selbst sagt, besser als gar nichts.
As the rapporteur says, all things considered, the result is better than nothing.
GermanFünf Jahre später steht der Kaukasus in Flammen und selbst in Moskau fließt Blut.
Five years on, the Caucasus is ablaze and the blood is flowing as far as Moscow.
GermanBetroffen davon sind nicht nur die Randregionen, sondern die Mitte Europas selbst.
This affects not only the peripheral regions but also the very heart of Europe.
GermanSchwer dieses Selbst, das die Welt schmückte, wenn auch niemals ganzes Selbst.
(Applause) I'll read just one more. I don't usually say that. I like to just end.
GermanIch selbst und meine Fraktion wünschen ihr viel Glück für ihre zukünftige Arbeit.
Personally and on behalf of my Group, I wish her all the best for the future.
GermanWenn der Grund wichtiger ist als die Tat selbst, ist es wahrscheinlich kein Spiel.
If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.
GermanEs versteht sich von selbst, dass die Türkei die Republik Zypern anerkennen muss.
As such, it goes without saying that Turkey has to recognise the Republic of Cyprus.
GermanSelbst die Organe der Europäischen Union haben dies nach und nach anerkannt.
This has indeed been repeatedly recognised by the bodies of the European Union.
GermanDie Melodie, der Text und auch der Duma-Beschluss selbst sind nicht so wichtig.
The music and words and the decision by the Duma are not overly significant.
GermanDie finanzielle Unterstützung selbst ist mit 360 000 Euro nicht besonders groß.
The economic support we are providing here is not a lot of money: about EUR 360 000.
GermanIn diesem Fall blinzelt der Opto-Isolator, wenn man vorher selbst geblinzelt hat.
In this case, the Opto-Isolator is blinking in response to one's own blinks.
GermanKönnten Sie das Haus selbst fragen, ob es weiter abstimmen möchte oder nicht?
Could you ask the House if wishes to continue voting or if it wishes to stop?
GermanDoch darüber hinaus sollten wir meines Erachtens den Markt sich selbst überlassen.
But beyond that, I believe that we should allow the market to play its role.
GermanHier wird bei Feldern, die Sie selbst definieren, der Feldinhalt eingetragen.
Here, you can enter the desired correction for a field with a date or a time.
GermanGerade ich selbst als Apothekerin bin an dem Thema Frau und Gesundheit interessiert.
I personally, as a pharmacist, am interested in the issue of women and health.
GermanFrau Präsidentin, bei dieser Sache haben wir uns wohl selbst das Wasser abgegraben.
Madam President, this is clearly a case of a Commission manoeuvre backfiring.
GermanDas Europäische Parlament hat auch selbst mehrfach auf die Schwachstellen hingewiesen.
The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
GermanHelfen wir unseren Mittelmeerpartnern, so helfen wir in Wirklichkeit auch uns selbst.
We had the ACP-EU Assembly and this is the second institution we have created.
GermanDa ich selbst für eine Kommune tätig war, sind mir die realen Probleme bekannt.
I have worked for a local authority, so I know what the real problems are.