német-angol fordítás erre a szóra: gehen zu

DE

"gehen zu" angol fordítás

volume_up
gehen zu {tárgy. i}
EN
volume_up
zugehen {tárgy. i}
volume_up
zugehen {tárgyatl. i}

DE gehen zu
volume_up
{ige}

1. "Film, Fernsehen, Armee"

gehen zu (és: beitreten, eintreten in, gehen in)
volume_up
to go into {i.} (join)
Die Einnahmen gehen zu einem Drittel an die Kantone, zu zwei Dritteln an den Bund.
Two-thirds of the receipts go to the Confederation and one third to the cantons.
Noch weiter gehen zu wollen, wäre ebenso unverantwortlich.
It would be just as irresponsible to wish to go further.
Wenn Sie runter gehen zu 5 %, erhalten Sie immer noch 60% der Fotos.
If you go down to five percent, you're still accounting for 60 percent of the photos.

Hasonló fordítások a(z) "gehen zu" szóra angolul

Gehen főnév
English
Gehen
English
gehen ige
zu főnév
English
zu melléknév
English
zu határozószó
zu prepozíció
zu

Példamondatok a(z) "gehen zu" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanDie Türkei muß die Chance nutzen, mit Riesenschritten in diese Richtung zu gehen.
Turkey needs to seize the opportunity of moving resolutely in that direction.
GermanEs war nicht leicht; aber wir haben jetzt die Chance, sofort an die Arbeit zu gehen.
It was not easy, but we do now have the chance to get down to work straight away.
GermanWenn der Rat einen besseren Weg weiß, dann sind wir gerne bereit, ihn zu gehen.
If the Council knows of a better way, then we are quite prepared to take it.
GermanUnd das grosse Nachdenken muss wirklich darum gehen zentrale Fragen zu lösen.
All that great thinking needs to really get about solving pretty key problems.
GermanWer hindert denn die Parteien, weiter zu gehen, als sie bisher gegangen sind?
Who then is preventing the parties from going further than they have to date?
GermanIm Interesse der Zeitersparnis bestehe ich nicht darauf, weiter ins Detail zu gehen.
In the interests of saving time I will not insist on giving any fuller explanation.
GermanEs sollte nicht darum gehen, neue bürokratische Hindernisse zu errichten.
They should not be about creating additional layers of bureaucracy and red tape.
GermanSo können Sie sich vorstellen, dass Paul etwas zögerlich war, ins Wasser zu gehen.
So you can imagine Paul was maybe a little bit hesitant about getting into the water.
GermanDiese Beihilfen werden jetzt auslaufen; sie gehen in diesem Wirtschaftsjahr zu Ende.
This aid is going to stop very soon; it comes to an end during this season.
GermanIhr Traum, zur Schule zu gehen, ihr Wunsch nach Ausbildung ist endlich wahr.
Her dream of going to school, her wish of being educated, is finally here.
GermanDann lernt das Tier, im Freien an der Leine zu gehen und Zielobjekte zu finden.
Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.
GermanWir, das heißt 50 % von uns, haben nicht das Recht, sicher durch die Straßen zu gehen.
We, that is 50 % of us, do not have the right to walk the streets in safety.
GermanIch möchte mich nun zu jedem dieser Themen äußern, ohne dabei ins Detail zu gehen.
Without going into the details, let us consider each of these subjects.
GermanGegenwärtig scheint die Entwicklung jedoch in die entgegengesetzte Richtung zu gehen.
Right now, it seems, however, as if the trend is in completely the opposite direction.
GermanWir werden damit heute abend in unsere Fraktion gehen und versuchen, sie zu überzeugen.
This will be taken to our group tonight and we will do our best to convince.
GermanIm Ministerrat gehen die Ansichten zu dieser Frage, wie erwartet, stark auseinander.
As one might expect, the views in the Council of Ministers differ widely on this issue.
GermanDer Redebeitrag von Herrn Esteve scheint mir in die gleiche Richtung zu gehen.
Mr Esteve's comments lead me to believe that he also agrees with this.
GermanIn der Fischereipolitik scheint es immer darum zu gehen, die Fänge zu reduzieren.
In fisheries, the policy always seems to be about reducing the catch.
GermanDas ist nur möglich, wenn man die Hürden, um vom Ausschuss ins Plenum zu gehen, erhöht.
That is possible only if you raise the hurdles on the route from committee to plenary.
GermanDie Fischereiabkommen mit Marokko werden in der jetzt aktuellen Form zu Ende gehen.
The Fisheries Agreements with Morocco will end up in the current form.