német-angol fordítás erre a szóra: beauftragt werden

DE

"beauftragt werden" angol fordítás

DE beauftragt werden
volume_up
{ige}

beauftragt werden
Und drittens muss der belgische Ratsvorsitz in Göteborg beauftragt werden, konkrete Folgemaßnahmen zu den Leitlinien zu ergreifen, die in Göteborg festgelegt werden.
Thirdly, the Belgian Presidency must be instructed in Gothenburg to take specific action on the guidelines decided in Gothenburg.

Hasonló fordítások a(z) "beauftragt werden" szóra angolul

beauftragt
beauftragen ige
beauftragen
English
Werden főnév
English
werden ige

Példamondatok a(z) "beauftragt werden" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

GermanUnd wenn nun Eurostat damit beauftragt werden soll, zäumt man das Pferd am Schwanz auf.
And to saddle Eurostat with it would be putting the cart before the horse.
GermanFür die Erledigung der Zollformalitäten können Verzollungsagenturen, Speditions- oder Logistikunternehmen beauftragt werden.
Customs clearance agencies, freight forwarders or logistics companies can be charged with the handling of customs formalities.
GermanMit der Umsetzung dieser Entscheidungen in die Praxis, also mit der technischen Implementierung kann die Kommission beauftragt werden.
The job of putting these decisions into practice, that is to say technical implementation, can be entrusted to the Commission.
GermanKlären Sie bereits vor der Einfuhr ab, wer mit der Verzollung beauftragt werden soll (s. a. z.B.
Before the goods are imported, clarify which party is to be handling customs clearance (see also for example the List of SPEDLOGSWISS members).
GermanUm jedoch beim gesamten Zertifizierungsprozess ein Höchstmaß an Glaubwürdigkeit zu gewährleisten, muss eine öffentliche Instanz damit beauftragt werden.
For the entire certification process to have the highest possible credibility, however, there must be a public body in charge.
GermanEs wurde der Vorschlag zur Einrichtung einer Strafverfolgungsbehörde unterbreitet, die mit der Einleitung von Ermittlungen auf Unionsebene beauftragt werden könnte.
The report contains a proposal for a European public prosecutor with the power to open investigations at EU level.
GermanIch halte das für möglich, und wenn wir einen dementsprechenden Beschluß fassen, können die Verhandlungsführer beauftragt werden, auch diese Frage zu berücksichtigen.
I am sure that it would be possible to include the matter and we could also decide to instruct the negotiators to take it into account.
GermanEs ist damit zu rechnen, dass die Vereinten Nationen auch weiterhin in dem Maße, wie sie darum ersucht oder dazu beauftragt werden, zur Reform des Sicherheitssektors beitragen werden.
It is expected that the United Nations will continue to contribute to security sector reform as requested and/or mandated.
GermanDie Frage, wer mit der Aufsicht über die neuen, liberalisierten Gasversorgungsstrukturen in den einzelnen Mitgliedstaaten der EU beauftragt werden soll, ist offensichtlich noch nicht gelöst.
The issue of who is going to regulate any new liberalized gas network in each Member State of the EU appears to remain unresolved.
GermanSie kann mit dem Aufbau der Strukturen beauftragt werden, sobald die dazu nötigen finanziellen Mittel von den Eidgenössischen Räten gutgeheissen sind.
Following a public call for tenders issued by the State Secretariat for Education and Research (SER), this mandate was given to the “ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit”.
GermanKlären Sie bereits vor der Einfuhr ab, wer mit der Verzollung beauftragt werden soll (s. a. z.B.
Before the goods are imported, clarify which party is to be handling customs clearance (see also for example the List of SPEDLOGSWISS members).
GermanWir haben einen Berufsstand von Fotografen gebildet, deren Auftrag es ist, Fotos von der Meerjungfrau-Parade zu machen oder zu was auch immer sie beauftragt werden zu fotographieren.
We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph.
GermanWeniger vernünftig ist hingegen sein Vorschlag, wonach eine einheitliche privatwirtschaftliche Organisation mit der Ausgabe eines solchen elektronischen Geldes hätte beauftragt werden können.
Less sound is his proposal that a single private sector organization might have been entrusted with the responsibility for issuing such encrypted money.
GermanSomit ist es unabdingbar, daß die Landwirte, die mit der Durchführung dieser Selbstkontrollen beauftragt werden, ein in allen Mitgliedstaaten einheitliches Verfahren anwenden.
It will therefore be essential to ensure that inspectors responsible for supervising the implementation of self-monitoring use standard procedures in all Member States.
GermanAls Saatgutinspektoren können künftig auch Unabhängige fungieren, die von Saatguterzeugern, Saatgutvermehrern, Saatgutaufbereitern und Saatguthändlern damit beauftragt werden.
Independent persons, appointed by companies engaged in seed production, seed propagation, seed processing and seed distribution, could in future also act as seed inspectors.
GermanHingegen ist uns wohl bekannt, daß es an Infrastrukturen fehlt, daß es an Tierärzten fehlt, daß es zu wenig Leute gibt, die mit den Kontrollen beauftragt werden.
However, we have still not discussed things fully and have not taken decisions on how to make controls tighter and more efficient, leaving them instead to the good will of the Member States.