DE anschlagen
volume_up
[anschlagend|angeschlagen] {ige}

1. általános

anschlagen (és: hauen, schlagen, anstoßen, treffen)
Sie können Ihren Ellenbogen nicht unten anschlagen.
You cant hit your elbow on bottom.
anschlagen (és: ankleben)
anschlagen
volume_up
to cast on {i.} (in knitting)

2. "Bekanntmachung, Hinweis, Liste"

3. tengerészet

anschlagen

4. "Bekanntmachung, Poster"

anschlagen (és: anbringen, strecken, aufschlagen, hinbauen)
volume_up
to stick up {i.} [közny.] (put up, raise)

Szinonimák (németül) a(z) anschlagen szóra:

anschlagen
Anschlag

Példamondatok a(z) "anschlagen" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

German   – Lieber Herr Barroso, lassen Sie mich heute einen anderen Ton anschlagen als gestern.
   – Today, Mr Barroso, let me adopt a different tone to yesterday ’ s.
GermanEs tut mit leid, daß ich einen solchen Ton anschlagen muss, aber das ist wirklich inakzeptabel!
I am sorry to be so harsh but this behaviour is truly unacceptable.
GermanDaran zeigt sich leider, dass auch wir Europäer einen etwas schnelleren Gang anschlagen müssen.
As Europeans we have worked alongside the United States against terrorism and we shall continue to do so.
GermanKnappe, präzise Artikel, die man überall anschlagen könnte.
Precise, concise articles which apply everywhere.
GermanFalls Medikamente bei der Behandlung nicht anschlagen, ist die Entfernung von Teilen des Gehirns eine mögliche Strategie.
Now if drugs fail in epileptic treatment, one of the strategies is to remove part of the brain.
GermanSie werden mir allerdings sicher Recht geben, Herr Kommissar, wenn ich sage, dass Sie in diesem Bereich ein ziemlich forsches Tempo anschlagen.
However, Commissioner, you will agree that your ideas are progressing very fast in this area.
GermanDas Europäische Parlament möchte ein schnelleres Tempo anschlagen, und an dieser Position sollten wir meines Erachtens festhalten.
The European Parliament wants to proceed more quickly, and I think that we should stand firm on that view.
Germaneinen familiären Ton anschlagen
Germaneine andere Tonart anschlagen
GermanDas Parlament kann also im Rahmen dieses Konzepts sicher sein, dass es eine härtere Gangart anschlagen kann, wenn die nächste Bearbeitungsstufe einer Richtlinie ansteht.
So Parliament can be certain that the next time it is dealing with a directive under this whole plan it can tighten the screws.
GermanWenn diese bei der Versammlung optimistische Töne anschlagen, ist es meine Pflicht als ihr bescheidener Diener, das dem Europäischen Parlament auch in korrekter Form zu vermitteln.
If they make optimistic noises, then it is my duty as their humble servant to pass these on faithfully to the European Parliament.
GermanAbschließend möchte ich einen etwas anderen Ton anschlagen und dem Ratsvorsitz herzlich zum Abschluss der Verhandlungen über die Europäische Verfassung gratulieren.
In conclusion, and on a somewhat different note, I should like to congratulate the Irish Presidency most sincerely on concluding the negotiations on a Constitutional Treaty.