magyar-angol fordítás erre a szóra: liba

HU

"liba" angol fordítás

EN
HU

liba {főnév}

volume_up
Grandmother looked like a troubled goose.
Hogyan került a gyémánt a libába, és hogy került a liba a piacra?
How came the stone into the goose, and how came the goose into the open market?
- Ismét liba ment át a sírodon, Sandy? - kérdezte a fiú.
'Goose walk over your grave again, Sandy?' the boy asked me.
És a Liba-liba, gúnár? kérdezte Tuppence.
And Goosey, Goosey Gander? asked Tuppence.
Goosey, goosey gander! said Tuppence...
A Liba-liba, gúnár-ról vágta rá Tuppence.
Goosey, goosey gander, said Tuppence promptly.

Példamondatok a(z) "liba" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért.

HungarianNem kockáztathatjuk az egész ünnepség sikerét néhány ostoba liba marakodása miatt.
We can't have the whole show a fiasco because of these idiotic women's local feuds.
HungarianKürtszó hangzott fel, mint egy gigantikus, felbőszült liba gágogása: Gááááá!
An air-horn beat the air like the cry of a gigantic, enraged goose: WHONK!
Hungarian- A buta liba simát kért. de én bekapnék egy tüzes, vastag szicíliait.
This dopey bitch ordered a large plain... but I could go for some hot thick Sicilian.
HungarianHogyan került a gyémánt a libába, és hogy került a liba a piacra?
How came the stone into the goose, and how came the goose into the open market?
HungarianA liba nyelt egy nagyot, és én éreztem, ahogy a kő lecsúszik a gigáján keresztül a bögyébe.
The bird gave a gulp, and I felt the stone pass along its gullet and down into its crop.
HungarianAz a fajta erőszakos, lelkiző liba, akitől rámjön a vakaródzhatnék.
She was the intense, soulful kind that always makes me feel prickly with embarrassment.
HungarianMost egy olyat ír, amiben a méreg a liba hagymás-zsályás töltelékében van.
She's writing one where there's poison in the sage and onions.
HungarianÓ, te ostoba liba, te sem tudod az ő nevét, akárcsak ő a tiédet.
Dummy, you don't know his last name any more than he knows yours.
HungarianDe a csatorna vizén rengeteg kacsa, liba volt, s az út mentén végig emberek horgásztak.
However, there were many ducks and geese in the canals, and men were fishing in them all along the road.
HungarianAzt hiszed, törődik még a kocáddal valaki, te buta liba?
Do you think anyone cares a fig about your bun anymore, you silly goose?
HungarianAz ember gyereke azt hinné, hogy nem is akadt más liba a környéken, akkora hűhót csapnak körülöttük.
One would think they were the only geese in the world, to hear the fuss that is made over them.
Hungarian- Féltestvérről és nevelt fivérről van szó, liba - torkolta le Elaine.
Half-sister and foster-brother, you goose, said Elaine.
HungarianAz összes liba, amit az Alphának küldtem, városi nevelés.
I tell you, all those birds that went to the Alpha were town bred.
HungarianDe a liba ellenkezett ám nagyon, verdesett a szárnyával, mindenáron igyekezett kiszabadulni a kezem közül.
But the creature flapped and struggled, and out came my sister to know what was the matter.
HungarianPapi azt mondta róla, hogy ostoba jenki liba súgtam oda neki bizalmasan.
Pappy said she's a damned Yankee, I said softly.
HungarianAmikor az a liba kikotyogta a küldetését, megvilágosodtam.
See, in the beginning it was just us and Him-- angels and God.
HungarianNem hagyom, hogy az Egyesült Államok leendő elnökét az oltárnál dobja egy ilyen hülye liba!
I will not allow the future President of the United States to be dumped at the altar by some psycho Daisy Mae!
Hungarian- Nem jut el az agyadig, hogy mi már meghaltunk, te kis hülye liba?
Don't you know we're dead, you silly little bitch?
Hungarian- Ismét liba ment át a sírodon, Sandy? - kérdezte a fiú.
'Goose walk over your grave again, Sandy?' the boy asked me.
HungarianMondjuk, hogy Wickham hozományvadász, Miss King pedig ostoba liba.
He shall be mercenary, and she shall be foolish.