francia-spanyol fordítás erre a szóra: comme

FR

"comme" spanyol fordítás

ES

FR comme
volume_up
{határozószó}

comme
En 1970, dans son magasin Prune Music à Berkeley (Californie), Smith expose l'ampli en question dans sa vitrine, par souci d'espace, mais aussi comme petit clin d'œil entre initiés.
En 1970, mientras reparaba unos amplis en su tienda Prune Music (Berkeley, California), Smith lo dejó en el escaparate a modo de broma.
comme (és: combien)
volume_up
cuan {hsz}
Vois comme Nous leur expliquons les preuves et puis vois comme ils se détournent.
¡Ved cuan claros les ha­cemos estos mensajes: y ved luego la deformación de sus mentes!
Je vais vous dire l'importance du levier - le levier est grand comme ça.
Os muestro cuán grande es la palanca – la palanca es así de grande.

Szinonimák (franciául) a(z) comme szóra:

comme

Példamondatok a(z) "comme" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

French11:52 Quand les États se font face, la Chine et les USA, ils se font face comme ça.
11:52 Cuando las naciones se enfrentan, China y EE.UU se enfrentan entre sí así.
FrenchSi je vous montre cette photo, ce n'est pas pour montrer comme nous étions heureux.
Pero si les muestro esta fotografía no es para decirles lo felíz que estábamos.
FrenchCertains on déchiré la moitié de la feuille, comme ça il restait un peu de preuve.
Algunas personas rompían la mitad del papel, así que dejaban cierta evidencia.
FrenchGars terrifiant -- considéré par beaucoup comme étant le meurtrier du Dahlia Noir.
Un tipo aterrador, el cúal muchos creen que fue el asesino de la Dalia Negra.
FrenchEt si comme ce n'était pas assez humiliant comme ça, j'ai eu l'amende en Italie.
Y por si eso no fuera lo suficientemente vergonzoso, me multaron en Italia.
FrenchEt de neuf centimètres par seconde pour détecter une planète comme la terre.
Y necesitamos nueve centímetros por segundo para detectar un planeta tipo Tierra.
French11:25 Nous pouvons obtenir le modèle mondial, qui est plus ou moins comme ceci.
11:25 Y así tenemos aquí todo el esquema del mundo, que es más o menos este.
French17:28 Mais comme je souhaiterais, comme je souhaiterais pouvoir me réjouir moi aussi.
17:28 Pero me gustaría, me gustaría, me gustaría compartir el placer con ellos.
FrenchEt elle siffle, et finalement je respire comme pour un accouchement -- vous voyez?
Y ella va silbando, y finalmente hago el tipo de respiración de parto --¿saben, ése?
FrenchDes fonctions de Bessel, des fonctions de transfert de modulation, de choses comme ça.
Funciones Bessel, funciones de transferencia de modulación, cosas por el estilo.
FrenchLa raison est que ce n'est pas comme ça que les gens calculent des probabilités.
La razón es, que esta no es la manera en que las personas calculan las probabilidades.
FrenchNous avons déguisé un cowboy comme Johnny Cash et l'avons scotché à la fusée.
Disfrazamos a un cowboy de Johnny Cash y despues atornillamos el maniquí al cohete.
FrenchLes notes de bas de page et les notes de fin sont exportées comme hyperliens.
Para introducir caracteres desconocidos en un documento HTML se utilizan las notas.
FrenchSaisissez le texte devant être affiché en gras comme titre dans l' aide à la saisie.
Permite introducir el título que debe mostrarse en negrita en la Ayuda de entrada.
FrenchNous accordons abondamment à tous; ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur.
No pongas junto a Dios a deidad alguna, para que no te veas humillado y abandonado:
FrenchDonc la croissance peut balayer même ce qui apparait comme une grande dépression.
Es decir que el crecimiento puede borrar incluso lo que parece ser una Gran Depresión.
FrenchIl est évident que ce n'est pas comme cela que les gens veulent travailler.
Es obvio que esta no es la manera en la que las personas quieren hacer su trabajo.
FrenchEn fait, nous nous étions rencontrés en ligne avant - mais pas comme vous croyez.
Ya nos habíamos conocido en línea... no de la forma en que están pensando.
FrenchEt c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses -- comme ça fonctionne bien.
Y es milagroso, en el caso de las enfermedades infecciosas, lo bien que funciona.
FrenchElle nous entoure tout le temps, tout comme l'air que nous respirons dans cette salle.
Nos rodea todo el tiempo, al igual que el aire que respiramos en esta habitación.