francia-német fordítás erre a szóra: pour toujours

FR

"pour toujours" német fordítás

FR pour toujours
volume_up
{határozószó}

pour toujours (és: à jamais, pour la vie)
Pour vivre là pour toujours, peut-être discuter, parfois, avec Jésus et Marie.
Zu leben, bis es für immer, vielleicht im Chat, gelegentlich, mit Jesus und Maria.
Mais alors un auteur est arrivé, et il a changé la donne pour toujours.
Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer.
Elle pourra jouer un rôle pour une longue période encore, mais pas pour toujours.
Die Europäische Union kann noch für sehr lange Zeit, aber nicht für immer und ewig eine Rolle spielen.
pour toujours
L'évolution coopérative a lié les insectes, les plantes et les oiseaux ensembles pour toujours.
Die Koevolution verflocht Insekten, Vögel und Pflanzen auf ewig miteinander.
pour toujours (és: à jamais)
Les médias sociaux présentent de grands avantages, mais rendent aussi leurs utilisateurs transparents aux yeux de tous et peut-être pour toujours.
Social Media besitzen große Vorteile, aber sie machen ihre Nutzer auch transparenter – für jeden und eventuell auf immer und ewig.
pour toujours (és: à tout jamais)

Hasonló fordítások a(z) "pour toujours" szóra németül

pour határozószó
German
pour prepozíció
pour kötőszó
toujours határozószó

Példamondatok a(z) "pour toujours" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchMais je ne pense pas que des prix fixes soient toujours essentiels pour ce faire.
Allerdings denke ich, dass dafür nicht immer feste Gebühren erforderlich sind.
FrenchL’installation de la BCE dans ses nouveaux locaux est toujours prévue pour 2014.
Der Umzug der EZB in ihr neues Gebäude ist weiterhin, wie geplant, für 2014 vorgesehen.
FrenchCela n'arrivera plus jamais en Inde, parce que c'était pour une fois et pour toujours.
Es wird in Indien nie wieder geschehen, denn das war jetzt einmal und nie wieder.
FrenchHonnêtement, on est meilleur que n'importe qui, et on est toujours nul pour ça.
Wir haben einen guten Kriegsminister, aber keinen so guten "Minister für alles andere".
FrenchIl est toujours difficile pour une Cour des comptes de trouver la bonne voie.
Es ist immer schwierig für einen Rechnungshof, den richtigen Weg zu finden.
FrenchPour imprimer les textes toujours en noir et blanc, cochez cette case.
Markieren Sie dieses Feld, wenn Texte immer in schwarz ausgedruckt werden sollen.
FrenchLes socialistes européens se sont toujours battus pour l'Europe élargie.
Die europäischen Sozialisten haben stets für das erweiterte Europa gekämpft.
FrenchRemarque : ces six options ne sont pas toujours disponibles pour tous les types de fichiers.
Hinweis: Nicht alle der sechs Optionen stehen für alle Dateitypen zur Verfügung.
FrenchSélectionnez de toujours pour effacer l'intégralité de votre historique de navigation.
Wählen Sie der Beginn der Zeit, um den gesamten Browserverlauf zu löschen.
FrenchMais certes, mais quand un homme a une arme, il est toujours ainsi, pour l'amour de Dieu!”
Aber, aber, wenn ein Mann eine Waffe, es ist immer so, für die Liebe Gottes!”
FrenchJe voudrais remercier Mme  Kauppi pour son travail comme toujours opiniâtre et ambitieux.
Ich möchte Frau Kauppi für ihre wie immer unermüdliche und ehrgeizige Arbeit danken.
FrenchIl l'a toujours fait pour soutenir la paix, la négociation et l'accord.
Damit ist es stets für Frieden, Verhandlungen und ein Abkommen eingetreten.
FrenchComme toujours, pour quelqu'un qui profite, de nombreux autres souffrent.
Wenn dem einem etwas zugute kommt, sind die anderen die Leidtragenden, das ist immer so.
FrenchDonc ce gars veut vivre pour toujours, se transfère dans son environnement.
Dieser Kerl will also ewig leben, er lädt sich in seine Umwelt runter.
FrenchNombre d’ entreprises, qui licencient pour exploiter ailleurs, font toujours des bénéfices.
Zahlreiche Unternehmen, die entlassen, um anderswo auszubeuten, machen immer Gewinne.
FrenchSi vous descendez à 5 pour cent, vous comptabilisez toujours 60 pour cent des photos.
Wenn Sie runter gehen zu 5 %, erhalten Sie immer noch 60% der Fotos.
FrenchCeci dit, je le remercie sincèrement pour sa coopération, toujours excellente et constructive.
Dennoch herzlichen Dank für die stets ausgezeichnete und kollegiale Zusammenarbeit.
FrenchNisticò pour toujours trouver un compromis.
Ich bin mir bewusst, wie sehr sich Herr Nisticò stets darum bemüht, einen Kompromiss zu erzielen.
FrenchNous ne sommes pas ici uniquement pour toujours dire ce que veulent entendre les pêcheurs.
Wir sind ja nicht nur da, um den Fischern immer nach dem Mund zu reden.
FrenchCette action demeure toujours souhaitable, pour améliorer l'indemnisation des voyageurs.
Letzteres ist weiterhin zum Zweck einer besseren Entschädigung der Fluggäste wünschenswert.