francia-angol fordítás erre a szóra: unité


Erre gondoltál: to unite
FR

"unité" angol fordítás

FR unité
volume_up
{nőnem}

1. általános

Les autres éléments mentionnent l' unité du montant et l' unité de conversion.
The other parts of the function name the unit of the amount and the unit into which it is to be converted.
1.8.3.2 Dans l'alinéa a, remplacer «unité de transport» par «engin de transport».
1.8.3.2 In paragraph (a), replace “transport unit” by “cargo transport unit”.
Le personnel de cette unité collabore étroitement avec la police et les hôpitaux.
The social workers in this unit work closely with the police and the hospital.
unité
C'est un message d'unité, d'optimisme et de détermination à préserver l'unité.
It is a message of unity, optimism and determination to keep this country together.
5) L'unité écologique de la planète ne correspond pas aux frontières politiques.
The ecological unity of the planet does not correspond to political boundaries.
Maintenant, j'aimerais faire le lien entre ce débat et l'unité de notre pays, l'unité canadienne.
Now I would like to link this debate and the unity of our country, Canadian unity.
unité (és: zone, boîte, boite)
volume_up
box {fn}
Ensuite, sélectionnez une unité dans la zone de liste ou l' option " Automatique ".
Use the combo box to choose the units of measurement to e used or select " automatic ".
Sélectionnez une unité de mesure dans la zone de liste.
In the list box select the desired measurement unit.
Unité de lutte contre le blanchiment d'argent (MOKAS)
Box: 23768
unité (és: cellule, cachot)
À la MINUSTAH, une unité de prévention des fraudes a été créée au sein de la cellule chargée du carburant.
In MINUSTAH, a Fuel Fraud Prevention Cell has been established within the Fuel Cell.
d) Spécialiste de l'Unité de relève (Groupe de l'administration du personnel militaire) (P­3, civil).
(d) Rotation Cell Officer, Military Personnel Administration Unit (P-3, civilian).
Unité d'alimentation de pile à combustible, un générateur d'électricité, sans cartouche.
Fuel cell power unit means an electric generating device without a cartridge.
unité
L'unité et la diversité sont des concepts complémentaires et inséparables.
Oneness and diversity are complementary and inseparable.
Le principe de l'unité de l'humanité résonne au plus profond de l'esprit humain.
The principle of human oneness strikes a chord in the deepest reaches of the human spirit.
Mais cette même totalité, cette même unité, c'est aussi notre force rédemptrice.
But that very integrity, that oneness, is also our redeeming strength.
unité
volume_up
togetherness {fn} (unity)
(DE) cette unité vide n'est qu'une solitude accompagnée.
(DE) empty togetherness is nothing but accompanied loneliness.
Nous ne pourrons instaurer la confiance que grâce à une nouvelle unité et à des solutions durables.
The only way we will create trust is with a new togetherness and sustainable solutions.
C'en est fini de la cohésion de l'unité familiale, la pierre angulaire de notre société.
It takes away the togetherness of the family unit, the strongest building block we have in our society.
67 Source : Centre des maladies contagieuses - Unité du sida et des maladies sexuellement transmissibles.
Source: Centre for Communicable diseases, AIDS and sexually-transmitted diseases ward.
68 Source : Centre des maladies contagieuses - Unité du sida et des maladies sexuellement transmissibles.
Source: Centre for Communicable diseases, AIDS and sexually-transmitted diseases ward.
Le responsable de l'unité a reconnu en le déplorant que les avocats commis d'office n'étaient pas très actifs.
The head of the ward recognized and regretted that State-appointed lawyers were not very active.

2. repülés

unité
volume_up
one {fn}
Sans cette unité, l'accord atteint n'aurait pas pu être aussi bon.
And without Parliament's unity, this agreement would not have been such a good one.
Une unité du service pourrait être fournie avec un input plus petit (au moins un).
One unit of the service could be supplied with a smaller (at least one) input.
Honorables sénateurs, l'unité nationale est une question qui doit nous tenir à coeur à tous.
Honourable senators, the issue of national unity is one that must concern us all.

Példamondatok a(z) "unité" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchL'unité de la Russie démocratique et stable est primordiale pour les Européens.
A united, democratic and stable Russia is of paramount interest to us Europeans.
FrenchFigure I: Consommation moyenne d'engrais (N, P, K) par unité de surface agricole
Figure I: Mean fertilizer (N, P, K) consumption per area of agricultural land
FrenchUnité d'exécution d'un prêt de la BID pour la réforme sectorielle de la santé.
25 Executing agency for an IADB loan in support of the Sectoral Health Reform.
FrenchPar ailleurs, une unité moderne de 44 lits a été ouverte à la prison de Goboustan.
In addition, in Qobustan prison, a modern, 44-bed medical wing has been installed.
FrenchPeut-être que l' absence d' unité politique explique cette timidité relative.
Maybe the lack of political unification is to blame for this degree of cowardice.
FrenchToutefois, pour les convois, cette vigie n'est requise que sur la première unité.
In the case of convoys, however, a look-out is required on the leading vessel only.
FrenchCette réponse est affichée sur la page du site Web du HCR qui concerne l'Unité
A copy of this response can be accessed on the EPAU page of the UNHCR website.
FrenchEn Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.
In Europe, the European Union integrates Europeans into a deep sense of “we-ness”.
FrenchLa définition de l'unité microéconomique varie à plusieurs égards selon le pays.
There are several differences in countries' definitions of the micro units.
FrenchAutrement dit, il s'agit d'une unité contrôlée directement ou indirectement.
It is the same as “group head” used in the BRs and can include natural persons.
FrenchTous les élèves doivent obtenir une unité en connaissances informatiques élémentaires.
According to the plans all pupils must pass the computer literacy credit (ECDL).
FrenchL’heure est à l’espoir, à l’unité de toutes les forces politiques démocratiques.
It is a time for hope, for the uniting of all democratic political forces.
FrenchUnité de police constituée (Jordanie) Unité de police constituéea (Pakistan)
Cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policies
FrenchChaque dépense est attribuée à telle ou telle unité de production de la PIC.
The allocation of each cost to PIC's individual production units was provided.
French13.46 Le principe de l'unité familiale est consacré dans la loi d'asile portugaise.
13.46 The principle of family reunion is recognized in Portuguese asylum law.
FrenchIl n'y a aucune raison de créer une unité parallèle à l'Interpol existant.
There is no need for another parallel organisation when Interpol exists already.
FrenchPeut-être que l'absence d'unité politique explique cette timidité relative.
Maybe the lack of political unification is to blame for this degree of cowardice.
Frenchc) Par unité administrative avec un degré de désagrégation spatiale adapté.
Pollutants; sources or sectors; and administrative units in a spatial aggregation.
FrenchNous avons fait des choix historiques qui réaliseront l' unité du continent.
We have taken decisions of historic dimension which will unite the continent.
FrenchAssociation sahraouie pour l'unité et la réconciliation (Signé) Ennaba El Moussaoui
(Signed) Ennaba El Moussaoui Association Sahraouie pour l'Unité et la Réconciliation