francia-angol fordítás erre a szóra: soumettre

FR

"soumettre" angol fordítás

FR soumettre
volume_up
[soumettant|soumis] {ige}

Les administrateurs de projet et les consultants devront soumettre des rapports sur l'action menée.
Project managers and consultants will be requested to submit progress reports.
d) Soumettre aux échelons supérieurs un plan et un budget biennaux pour le Fonds d'évaluation;
(d) submit to their senior management a biennial plan and budget for the evaluation unit;
Le Gouvernement compte soumettre au Parlement des projets de loi dans ce sens au printemps 2003.
The Government intends to submit the relevant bills to Parliament in the spring of 2003.
La nature même de la SWIFT ne permet donc pas de soumettre des demandes limitées.
By the very nature of SWIFT, it is not possible to refer to the so-called 'limited' requests.
Il peut soumettre toutes les autres propositions à un groupe de travail approprié.
It may refer all other proposals to an appropriate Working Party.
Nous n'avons pas d'autre choix que de leur soumettre la question, conformément au règlement.
We have no choice but to refer the matter to them under the Rules.
soumettre
L'Europe en tant que collectif ne doit pas se soumettre aux États membres.
Europe as a collective must not subjugate itself to the Member States.
L'usage disproportionné de la force vise à terroriser et à soumettre la population.
The disproportionate use of force is designed to terrorize and subjugate the population.
Aucune force humaine ou naturelle ne sera à même de soumettre les Cubains.
No human or natural force will be able to subjugate the Cubans.
Nous croyons que l'Afrique du Sud est face à un choix: vivre en paix avec nous ou nous soumettre par la force.
We believe that South Africa has a choice - either to live at peace with us or to subdue us by force.
Nous autres, êtres humains, avons au contraire reçu la mission - biblique même - de soumettre la terre.
Instead, we human beings have been set the – even biblical – task of subduing the earth.
Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
We subdued the mountains to glorify (their Lord) along with him in the afternoon and bright morning;
soumettre (és: assujettir)
volume_up
to keep under {i.} (dominate)
«La Conférence des Parties établit le règlement financier de la présente Convention et le soumet à un examen régulier.
“The Conference of the Parties shall establish and keep under review the financial regulations of this Convention.
- Continuer d'examiner l'application de la loi de 1976 sur les relations raciales, et rédiger et soumettre au Secrétaire d'État des propositions d'amendement à cette loi.
Keep under review the working of the Race Relations Act 1976 and to draw up and submit to the Secretary of State proposals for amending it.

Példamondatok a(z) "soumettre" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchIl pourrait aussi soumettre à la COP/MOP, pour adoption, un projet de décision:
The SBI may also wish to recommend a draft decision for adoption by the COP/MOP:
Frenchd) Établir, au besoin, des rapports à soumettre aux organes intergouvernementaux;
(d) Prepare reports for presentation to intergovernmental bodies as appropriate;
Frenchk) Préparer le projet de budget annuel et le soumettre à l'instance compétente; et
(k) To prepare the annual budget and transmit it to the competent authority; and
FrenchQuand on érige deux peuples l'un contre l'autre, on peut soumettre par la force.
When two peoples are pitted against each other, they can be forced to cohabit.
FrenchNous devons maintenant voir s’il y a une autre proposition à soumettre au vote.
We now have to see whether there is another proposal that can be put to the vote.
French• Se soumettre à la revue périodique universelle du Conseil des droits de l'homme;
- Subject itself to the universal periodic reviews of the Human Rights Council.
FrenchLe Groupe de travail a demandé au secrétariat de soumettre cette idée à Eurostat.
The Working Party asked the secretariat to approach Eurostat to explore this idea.
FrenchL'AC.2 a recommandé de soumettre ces documents au WP.29 et à l'AC.3 pour examen.
WP.29/AC.2 recommended submitting the documents to WP.29 and AC.3 for consideration.
FrenchSoumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
Putting such a fundamental issue to a vote would only prove highly divisive.
FrenchIl s'agit donc d'une autre bonne raison de soumettre le traité à un référendum.
It is therefore another good reason to make the Treaty the subject of a referendum.
FrenchL'auteur a été invité à soumettre ses observations au Ministère, ce qu'il a fait.
The author was required to present submissions to the Minister, which he did.
FrenchJ’ai donc une demande pratique à soumettre à la présidence et à la Commission.
I therefore have a practical request to make to the Presidency and the Commission.
FrenchSoumettre le pare-brise à des essais semble donc être une idée très discutable;
The effectiveness of testing the windscreen inner part is seen as very questionable.
FrenchJe voudrais soumettre deux ou trois questions pratiques au commissaire Dimas.
I have two or three practical questions I would like to put to Commissioner Dimas.
Frenchi) Des questions retenues d'un commun accord, à soumettre à l'Assemblée générale;
(i) Agreed issues to be suggested to the General Assembly for consideration;
FrenchL'invitation à soumettre une offre comporte, au minimum, les renseignements suivants:
The invitation to tender shall contain, at a minimum, the following information:
FrenchLa seule vision objective consisterait à soumettre le Parlement à un examen externe.
The only objective view would be to take an x-ray of Parliament from the outside.
FrenchMonsieur le Président, je voudrais vous soumettre une question de privilège.
Mr. Speaker, I would like to raise a question of privilege for you to consider.
FrenchJe préférerais vraiment soumettre ceci à ma capitale pour qu'elle l'examine.
I would really feel more comfortable submitting this to my capital for its review.
FrenchVous pouvez aussi soumettre l' affichage d' une section à certaines conditions.
It is also possible to link the display of a section to certain conditions.