FR renvoi
volume_up
{hímnem}

1. általános

À l'article 2, après le renvoi à l'annexe G, insérer un renvoi à l'annexe H, comme suit :
In article 2, after the reference to annex G, insert a reference to annex H as follows:
Le renvoi au "paragraphe 4" devrait être remplacé par le "paragraphe 6".
The reference to “paragraph 4” should be corrected to a reference to “paragraph 6”.
Après la mention de l'annexe G, insérez un renvoi à l'annexe H, comme suit :
After the reference to annex G, insert a reference to annex H as follows:
Transfert de dossiers et renvoi d'affaires aux juridictions nationales compétentes
Transfer of Files and Referral of Cases to Competent National Jurisdictions
Les parties conservent toujours le droit de déposer une opposition au renvoi.
The parties always retain the right to file an objection to the referral.
Il n'est donc pas question de mettre aux voix le renvoi ou non de cette question.
So there is no question of putting referral back of this matter to the vote.
En conséquence, un renvoi aux dispositions correspondantes sera peut-être introduit.
A cross-reference may therefore be introduced to the relevant provisions.
Il a été convenu de supprimer le renvoi au terme “masse de l'insolvabilité”.
It was agreed to delete the cross-reference to “insolvency estate”.
c) Dans le paragraphe 7, de remplacer le renvoi actuel par un renvoi au paragraphe 6.
(c) To amend the cross-reference in paragraph (7) to paragraph (6).
renvoi (és: expulsion)
Le renvoi continue de figurer parmi les sanctions appliquées dans le système scolaire.
Expulsion as a punishment still exists in the school system.
., puisqu'elles ne sont pas visées par une mesure de renvoi.
., since they are not the subject of an expulsion order.
S., puisqu'elles ne sont pas visées par une mesure de renvoi.
., since they are not the subject of an expulsion order.
renvoi (és: saut, branchement)
renvoi
renvoi (és: licenciement)
Ils ne peuvent consister dans le renvoi de la Commission Santer.
This cannot be achieved by sacking the Santer Commission.
Prendre comme mesure de taille le renvoi de la Commission tout entière n'est pas un moyen pour atteindre ces objectifs.
The grand gesture of sacking the entire Commission will not achieve these objectives.
Je n'ai entendu parler d'aucune suspension, d'aucun renvoi ni d'aucune amende.
I have not heard of suspensions, sackings or fining.
renvoi (és: licenciement)
renvoi (és: licenciement)
S' il ne l' apprend pas, il est candidat au renvoi à ses études.
If he does not, then he is a candidate for the sack.
S'il ne l'apprend pas, il est candidat au renvoi à ses études.
If he does not, then he is a candidate for the sack.
to be threatened with the sack
renvoi (és: rot)

2. jog

renvoi
Article 20 Renvoi de l'affaire pour engagement ou reprise d'une procédure
Article 20 Remand of case for the institution or correction of the required procedure
Environ neuf mois après l’ordonnance de renvoi, le nouveau mari de Tommie avait adopté les enfants.
Approximately nine months after the remand order was made, Tommie’s new husband adopted the children.
-à-d. 13 des 131 causes/comparutions observées qui ont abouti en renvoi.
[61] i.e. 13 of the 131 case/appearances observed that resulted in remands.

3. zene

renvoi

Példamondatok a(z) "renvoi" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchMais le renvoi de réfugiés politiques expose ceux -ci au pire danger possible.
Returning political refugees, however, exposes them to the worst possible danger.
Frenchle renvoi aux SJFO. Le programme offre différents types de médiation, à savoir :
The program provides for what it describes as different types of mediation, namely:
Frenchoù elles sont compatibles avec les précédentes, y sont rattachées par renvoi à
security include those stated on the security and those incorporated therein by
Frenchunanime des actionnaires par une mention ou un renvoi visés au paragraphe 49(8)
referred to in subsection 49(8) or otherwise, the purchaser or transferee may,
FrenchMais le renvoi de réfugiés politiques expose ceux-ci au pire danger possible.
Returning political refugees, however, exposes them to the worst possible danger.
FrenchCependant, il est trop tard, et je n'ai pas l'intention de demander le renvoi.
However, it is now too late, and I am not demanding that it be referred back.
FrenchElle ajoute que son renvoi en Inde constituerait pour elle un traumatisme émotionnel.
She also claims that she will suffer from emotional trauma if returned to India.
FrenchDans ces circonstances, mon groupe est donc favorable au renvoi des deux rapports.
My group therefore is in favour under these circumstances of deferring both reports.
French-à-d. 13 des 131 causes/comparutions observées qui ont abouti en renvoi.
[61] i.e. 13 of the 131 case/appearances observed that resulted in remands.
FrenchObjet: Expulsion, risque d'être persécuté en cas de renvoi dans le pays d'origine
Subject matter: Deportation, risk of persecution upon return to the country of origin
FrenchNon, je ne prendrai aucune disposition en vue du renvoi de la proposition.
rapporteur. - (SV) No, I shall not arrange for the proposal to be referred back.
French9 (1985), p. 256 (avec renvoi aux formulations antérieures de la même idée).
Simma, “Self-Contained Regimes”, supra note 199, p. 118, italics in original.
FrenchSource : Rapport du Bureau de renvoi des affaires pénales de la capitale.
Source: Report of the Office of Classification of Criminal Cases in the capital.
FrenchObjet: Préjudice que pourrait subir l'auteur en cas de renvoi dans son pays d'origine
Submitted by: Ms. Sima Booteh (represented by counsel, Mr. Bogaers of Bos-Veterman)
FrenchObjet: Préjudice que pourrait subir l'auteur en cas de renvoi dans son pays d'origine
Subject matter: Possible harm to author in the event of return to country of origin
FrenchIl faudra examiner plus avant si le renvoi à l'article 35 est nécessaire.
As set out in footnote 166 of A/CN.9/WG.III/WP.32, the suggestion made in para.
French121; « renvoi sans décision formelle », Loi fédérale sur les étrangers, art. 64, par.
121; “return without a formal decision”, Federal Act on Aliens, art. 64, para.
FrenchC'est de la décision d'annuler l'ordre de renvoi que le ministre a appelé.
It was this decision to quash the removal order that was appealed by the Minister.
FrenchLa vaste majorité des organismes interrogés offrent des services de renvoi.
Referrals are a service provided by the vast majority of organizations interviewed.
FrenchLe projet a‑t‑il facilité le renvoi à d'autres services dont les clients ont besoin ?
Has the project facilitated referrals to other services required by clients?