francia-angol fordítás erre a szóra: reculé


Erre gondoltál: reculer
FR

"reculé" angol fordítás

volume_up
reculé {mn hímn.}

FR reculé
volume_up
{melléknév}

1. általános

reculé
volume_up
sequestered {mn} [form.] (place)

2. "temps"

reculé
Il est évident que ce sujet est d'une importance capitale, voire vitale, plus encore aujourd'hui qu'il ne l'était dans le passé récent ou même plus reculé.
It is obvious that this topic is of fundamental, if not vital, importance, more so now than in the recent or even the more distant past.

Példamondatok a(z) "reculé" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchDepuis le début des années 80, elle a encore reculé, jusqu'à 14,1 % en 1996-1997.
Since the early 1980s, it dropped further, reaching 14.1 per cent in 1996-1997.
FrenchLa mortalité infantile a considérablement reculé en Grèce ces dernières années.
The infant mortality rate has declined considerably during recent years in Greece.
FrenchNous avons toutefois reculé par rapport aux États-Unis en termes de productivité.
Nevertheless, our productivity has decreased in comparison with the United States.
Frenchla pression de rappel por et la caractéristique ρr' lorsque la remorque recule
The retraction pressure por and the characteristic when the trailer moves rearward
French2.4.9.1 ρ'r : Caractéristique du frein lorsque la remorque recule, définie par :
2.4.9.1. r'r: characteristic of brake when the trailer moves rearward as defined by:
FrenchSi on le fait, on s'aperçoit que tout le monde a reculé d'un pas pendant ce temps.
If you do so, you will find that everyone has moved backwards in the meantime.
FrenchLe taux de chômage a reculé, passant à 2,6 % en 2006 contre 3,5 % en 200526.
The unemployment rate fell in 2006 to 2.6 per cent, from 3.5 per cent in 2005.26
FrenchMadame la Présidente, mes chers collègues, la démocratie a reculé au Nigeria.
(FR) Madam President, ladies and gentlemen, democracy has lost ground in Nigeria.
French2.3.9.1 ρr: Caractéristique du frein lorsque la remorque recule, définie par :
2.3.9.1. rr: characteristic of brake when the trailer moves rearward as defined by:
FrenchLes importations nettes de produits alimentaires ont reculé entre 2002 et 2004.
Net import of food commodities has been decreasing for the period 2002-2004.
French2.3.9.1 ρr: Caractéristique du frein lorsque la remorque recule, définie par:
2.3.9.1. rr: characteristic of brake when the trailer moves rearward as defined by:
French2.4.9.1 ρ'r: Caractéristique du frein lorsque la remorque recule, définie par:
2.4.9.1. r'r: characteristic of brake when the trailer moves rearward as defined by:
FrenchL'abus de drogues recule dans certaines régions mais progresse dans d'autres.
Although drug abuse is declining in some regions, it is increasing in others.
FrenchQuatrièmement, l'impunité des auteurs de crimes contre les enfants recule.
Fourthly, impunity is shrinking for those who perpetrate crimes against children.
FrenchTu vois, genre " Beep, beep "... recule ton camion, mec, tu vois ce que je veux dire ?
It's like, " Beep, beep "... back up your truck, man, you know what I'm saying?
FrenchEn 2006, la culture du pavot à opium a encore reculé de 34 % pour atteindre 21 500 ha.
In 2006, opium poppy cultivation decreased by a further 34 per cent to 21,500 ha.
FrenchLa production de légumes secs a reculé d'environ un million d'hectares en 2008.
The production of dried pulses fell by roughly 1 million hectares in 2008.
FrenchLa proportion de femmes recule également à mesure que le niveau du poste s'élève.
The proportion of women also declines as the level of the position rises.
French7.4.3.2 la pression de rappel por et la caractéristique ρr' lorsque la remorque recule
The retraction pressure por and the characteristic when the trailer moves rearward
FrenchPar ailleurs, les inégalités ont reculé au niveau national ainsi qu'en milieu rural.
Further, inequalities have diminished both at national level and in the rural areas.