francia-angol fordítás erre a szóra: procès-verbal

FR

"procès-verbal" angol fordítás

FR procès-verbal
volume_up
{hímnem}

1. általános

procès-verbal (és: protocole)
La teneur des instructions est consignée dans le procès-verbal d'interrogatoire.
The content of the instruction is noted down in the interrogation protocol.
2.3 L'inspecteur a établi le procès-verbal de détention le 5 mai 2002 à 23 h 30.
2.3 The detention protocol was drawn up by the investigator at 11:30 p.m. on 5 May 2002.
2.3 L'inspecteur a établi le procès-verbal de détention le 5 mai 2002 à 23 h 30.
2.3 The detention protocol was drawn up by the investigator at 11:30 p.m. on 5 May 2002.

2. jog

procès-verbal
Je rappelle que les questions sur le procès-verbal doivent porter sur le procès-verbal.
I would remind you that questions on the Minutes should refer to the Minutes.
Approbation du procès-verbal de la session précédente: voir procès-verbal
Approval of the minutes of the previous sitting: see Minutes
Approbation du procès-verbal de la séance précédente: voir procès-verbal
Approval of the minutes of the previous sitting: see Minutes
procès-verbal (és: actes)
Un exemplaire du procès-verbal pertinent est déposé à la Chambre des communes.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings is tabled in the House of Commons.
Obligation de dresser un procès-verbal de la procédure de passation du marché
Requirement to maintain a record of the procurement proceedings
Procès-verbal de la procédure de passation des marchés (art. 11)
Record of procurement proceedings (article 11 of the Model Law)
procès-verbal (és: casier, registre d'audience)
Je demande que le procès-verbal reflète le fait que la lettre était disponible.
I request that the record reflect the fact that the letter was available.
Le procès-verbal est signé par la personne qui l'a dressé et par l'intéressé.
The record is signed by the individual who drafted it and by the detainee.
Nous demandons que notre position figure dans le procès-verbal de la présente séance.
We request that our position be reflected in the record of this meeting.
procès-verbal
Au quatrième tiret, remplacer "du procès-verbal d'épreuve" par "de l'épreuve et du procès-verbal d'épreuve".
In the 4th indent, replace "the test report" with "the test and of the report".
Au quatrième tiret, remplacer "du procès-verbal d'épreuve" par "de l'épreuve et du procès-verbal d'épreuve".
In the 4th indent, replace “the test report” with “the test and of the report”.
d) Identificateur du procès-verbal d'essai: ID4-… (partie de base du numéro du procès-verbal d'essai).
(d) Test report identifier: ID4-… (base number of the test report number)
procès-verbal
Substances actives en pharmacie (déclaration écrite): cf. procès-verbal
Pharmaceutical active principles (written statement): see Minutes
Je demande que ma déclaration fasse partie du procès-verbal officiel de la session.
I would like this statement to be included in the official records of the session.
L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.
The European Union requests this statement to be fully reflected in the records.
procès-verbal

Szinonimák (franciául) a(z) procès-verbal szóra:

procès-verbal

Hasonló fordítások a(z) "procès-verbal" szóra angolul

procès főnév
verbal melléknév
verbal határozószó

Példamondatok a(z) "procès-verbal" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchLa teneur réelle en soufre du carburant d'essai doit figurer au procès-verbal.
(6) The actual sulphur content of the fuel used for the tests shall be reported.
French6 La teneur réelle en soufre du carburant d'essai doit figurer au procès-verbal.
The actual sulphur content of the fuel used for the tests shall be reported.
FrenchJe demande que cela soit consigné dans le procès-verbal de la présente séance.
I request that that fact be reflected in the official records of this meeting.
FrenchJ’ ai répondu : « Vous n’ avez pas participé aux votes, le procès-verbal le prouve.»
He said again: 'No, I was taking part in the votes – do n't repeat this claim. '
FrenchLa teneur réelle en soufre du carburant d'essai doit figurer au procès-verbal.
The actual sulphur content of the fuel used for the tests shall be reported.
FrenchLa teneur réelle en oxygène du carburant d'essai doit figurer au procès-verbal.
(5) The actual oxygen content of the fuel for the tests shall be reported.
Frenchc) Le procès-verbal de la Haute Commission mixte de sécurité signé le 6 novembre 2003;
(c) The memorandum of the joint high security commission signed on 6 November 2003;
FrenchJ’ai répondu: «Vous n’avez pas participé aux votes, le procès-verbal le prouve.»
I replied: 'You did not take part in the votes, the records show that.'
FrenchToutes ses déclarations et ses demandes doivent figurer au procès-verbal».
All the statements and requests of the accused shall be recorded in the case file.”
Frenche) Le procès-verbal de la réunion de la sous-commission de sécurité le 5 décembre 2003;
(e) The memorandum of the meeting of the security subcommission of 5 December 2003;
FrenchD'après le procès-verbal, je suis supposé avoir voté «oui». Je voulais voter «non».
I am recorded as having voted yes in these matters when in fact it should have been no.
FrenchLa teneur réelle en oxygène du carburant d'essai doit figurer au procès-verbal.
The actual oxygen content of the fuel for the tests shall be reported.
FrenchJe demande que cette explication de vote figure au procès-verbal de la présente séance.
I request that this explanation of vote be reflected in the records of this meeting.
French5 La teneur réelle en oxygène du carburant d'essai doit figurer au procès-verbal.
The actual oxygen content of the fuel for the tests shall be reported.
FrenchJ’ en conclus qu’ il n’ y a pas d’ objections en ce qui concerne le procès-verbal.
I appreciate that you are not the President of Parliament, who has always proved partial.
FrenchCette heure est mentionnée dans la main courante et au procès-verbal d'audition".
The said time shall be mentioned in the register and the deposition.”
FrenchMalheureusement, il n'y a pas de procès-verbal du compromis que nous avons conclu.
It is unfortunate that the compromise we reached has not been minuted.
FrenchLes résultats des épreuves doivent figurer dans le procès-verbal d'agrément de type.
- to establish any special requirements necessary for the safe carriage of the substance.
FrenchLe motocycliste a été appréhendé et un procès-verbal a été établi contre lui.
The scooterist was apprehended and a case was registered against him.”
FrenchToute amende accompagnant un procès-verbal doit être promptement réglée.
Prompt payment of all fines associated with such citations is expected.