francia-angol fordítás erre a szóra: préciser

FR

"préciser" angol fordítás

EN

"precise" francia fordítás

FR

FR préciser
volume_up
[précisant|précisé] {ige}

- L'obligation de préciser les types d'infraction pouvant donner lieu à extradition;
- the obligation to define the type of offences that may result in extradition;
Il devrait préciser les principaux objectifs, avantages et fonctions du SMS, et notamment:
It should define the major goals, benefits and functions of the SMS, such as:
J'ai déposé un amendement visant à préciser l'ensemble les tâches de l'agence.
I have submitted an amendment to define the Authority's overall responsibilities more precisely.
préciser (és: indiquer, spécifier)
L'État ou l'organisation internationale lésés peuvent préciser notamment:
The injured State or international organization may specify in particular:
L'État ou l'organisation internationale lésé peut préciser notamment:
The injured State or international organization may specify in particular:
L'État ou l'organisation internationale lésé peut préciser en particulier :
The injured State or international organization may specify in particular:
préciser (és: stipuler)
Avec les lois fiscales, ce type de danger n'existe pas, car il n'est pas nécessaire de préciser l'origine de l'argent.
With tax law these kinds of dangers do not exist, for there is no need to stipulate the origin of the money.
Les statuts des fonds de pension précisent en outre les droits acquis.
The statutes of pension funds shall stipulate further the acquisition of rights.
f) à préciser que ce n'est pas aux défendeurs qu'il incombe de démontrer la véracité de leurs opinions ou de leurs jugements de valeur;
(f) Stipulate that defendants are not required to prove the truth of opinions or value statements;
préciser
préciser (és: localiser)
Je voulais que le leader précise quand, au Canada, l'Église et l'État étaient unis.
I thought I was asking the leader to pinpoint when, in Canada, church and state were united.
Nous savons ceci: un nombre réduit de priorités, l'identification des goulots d'étranglement, une coordination plus précise des politiques économiques.
We know this much: fewer priorities, pinpointing bottlenecks, tighter economic policy coordination.
Par ailleurs, un plan d'action pour les Caraïbes a été élaboré qui précise les activités à mener à bien dans la sou région ;
Furthermore, a Caribbean Plan of Action has been developed which pinpoints activities to be undertaken in the Caribbean subregion;

Szinonimák (franciául) a(z) préciser szóra:

préciser

Szinonimák (angolul) a(z) precise szóra:

precise

Példamondatok a(z) "préciser" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchVeuillez par ailleurs préciser les limites de durée d'utilisation de ces moyens.
Please also indicate the time-period during which these techniques may be used.
FrenchPréciser si cette condition figure dans le nouveau projet de loi sur le travail.
Please explain whether this requirement is contained in the draft new Labour Law.
FrenchVeuillez préciser l'incidence de ce fléchissement sur la mise en œuvre du Pacte.
Please indicate the impact of this decline on the implementation of the Covenant.
FrenchC’est pourquoi il faut de toute urgence de préciser les sources de financement.
It is for this reason that some indication of funding sources is urgently needed.
Frenchb) De préciser, dans leur demande, l'emploi et le lieu de travail de leur choix;
(b) To make a free application regarding choice of and placement in suitable work;
French2 Il faudra préciser les incidences financières de ce paragraphe du dispositif.
The resource implication of this operative paragraph will need to be specified.
FrenchL'État partie est prié de préciser la portée de sa déclaration ou de la retirer.
The State party should either clarify the scope of its declaration or withdraw it.
FrenchMonsieur le Président, je tiens à préciser que je ne cherche à défendre personne.
Mr President, first of all I want to say that I am not trying to protect anybody.
FrenchPréciser en outre si ces peines peuvent être appliquées à des mineurs de 18 ans.
Also indicate if such sentences can be imposed on persons under the age of 18?
FrenchToutefois, il peut être utile à ce stade de préciser un certain nombre de points.
Nevertheless, there are a number of points that are worth making at this stage.
FrenchLa délégation du Soudan a toutefois demandé la parole pour préciser quelques faits.
However, the delegation of the Sudan asked for the floor to clarify a few facts.
FrenchJe laisse à la personne en cause le soin d'expliquer ou de préciser sa pensée.
I leave it to the individuals involved to explain or expand upon such comments.
FrenchJe voudrais préciser que notre présidence a été guidée par un objectif différent.
I wish to make clear that our Presidency has been guided by a different objective.
FrenchNous vous invitons à nous préciser de quelle température maximale il s'agit ici.
In section 4.1.1 on page 18, does “this capacity” mean the maximum capacity?
FrenchLa présente note se propose de préciser les incidences de l'amendement proposé.
The purpose of this note is to describe the effect of the proposed amendment.
FrenchTout d'abord, il nous faut davantage préciser le contenu du dialogue politique.
First of all, we need to make the contents of the political dialogue clearer.
FrenchJ'estime que c'est une proposition très sensée et je souhaiterais la préciser.
I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.
FrenchMalgré sa part relativement modeste du budget de l'agriculture, il faut le préciser.
Notwithstanding its relatively modest share of the farm budget, it must be said.
FrenchIl est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.
* Thus, it is important to note the limits of the Committee's instant decision.
FrenchCe rapport fait certaines allégations, sans toutefois en préciser les sources.
The report makes certain allegations, however, without specifying its sources.