francia-angol fordítás erre a szóra: précipitamment

FR

"précipitamment" angol fordítás

FR précipitamment
volume_up
{határozószó}

précipitamment
volume_up
precipitously {hsz} (hastily)
La solution au problème n'est pas de jeter précipitamment cette institution aux orties.
The answer to the problem is not to precipitously trash the institution.
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
My country was precipitously forced into a fratricidal war which we detest.
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
However, care must be taken not to precipitously adopt one-size-fits-all solutions.
précipitamment
volume_up
precipitately {hsz} [form.]
Il est parvenu à résister à la pression tendant à le faire agir précipitamment.
He has managed to resist the pressure on him to act precipitately.
On a tiré les enseignements de 2006 : la communauté internationale ne diminuera pas précipitamment son engagement, sans s'assurer au préalable que le Timor-Leste est autonome.
The lessons of 2006 have been learned: the international community will not reduce its commitment precipitately, without assurance that Timor-Leste can stand alone.

Példamondatok a(z) "précipitamment" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchIl est parvenu à résister à la pression tendant à le faire agir précipitamment.
I wonder how the European Union will deal with the Chinese fever giant.
FrenchLe lendemain, le Président du CEP, Léon Manus, a précipitamment quitté le pays.
The following day, CEP President Léon Manus fled the country.
FrenchLes tribunaux auraient tort de rendre précipitamment des décisions et les gouvernements, de légiférer à la légère.
Courts should not carelessly rush to judgment and neither should governments.
FrenchLes services de secours entrent précipitamment et traînent quatre sénateurs hors du Sénat avant de trouver le bon.)
The paramedics rushed in and dragged out four senators before they got the right one.)
FrenchLa Commission devrait donc éviter de conclure le processus de consolidation de la paix trop précipitamment.
The Commission should therefore avoid rushing to conclude the peacebuilding process too quickly.
FrenchEnsuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
Thereafter he turned away and set out to struggle (with him).
FrenchIl a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
It was suggested that it should not be deleted hastily.
FrenchJe voudrais également dire à quel point le gouvernement a agi précipitamment en présentant ce projet de loi à la Chambre.
I also want to comment on how the government has shoved the bill through the House so rapidly.
FrenchIl n'arrive que trop souvent que des projets de loi nous soient renvoyés précipitamment, sans avoir été étudiés de façon adéquate.
Too often, bills are sent here in undue haste and without adequate study.
Frenchle jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. ce sera un rassemblement facile pour Nous.
That Day the earth will be rent asunder away from them, and they, hurrying out of it (will come to the gathering).
FrenchRécemment, de nombreuses mosquées ont été détruites par des Hindous et des temples construits précipitamment à leur place.
Recently, many mosques had been destroyed by Hindus and temples hastily thrown up in their place.
FrenchComment se fait-il qu'il ait été envoyé précipitamment à l'étranger ?
FrenchJ'ai entendu des députés dire à la Chambre qu'on tente d'adopter précipitamment ce projet de loi sur l'agence du revenu.
I have heard members say in this place that somehow the revenue bill was being rushed through the House.
FrenchJe crains que la majeure partie de ce texte législatif élaboré trop précipitamment n'entraîne des conséquences involontaires et fâcheuses.
I fear that much of this over-hasty legislation will reveal unintended and untoward consequences.
FrenchCette requête a été rejetée et la proposition a été précipitamment votée, avec le résultat que nous connaissons actuellement.
This request was denied and the proposal was voted on in a hurried fashion with the result that I am now describing.
FrenchAutrement, il agirait précipitamment.
To do otherwise would be to act hastily.
Frenchfaire entrer qn précipitamment dans un bâtiment
Frenchfaire quitter précipitamment les lieux à qn
FrenchJe pense que nous devrions non seulement éviter d'agir précipitamment, mais de plus que nous ne devrions pas introduire l'euro en Pologne.
I think that we should not only avoid acting hastily, but we should also not introduce the euro in Poland at all.
Frenchelle est entrée précipitamment dans la pièce