francia-angol fordítás erre a szóra: précipités


Erre gondoltál: précipiter
FR

"précipités" angol fordítás

volume_up
précipités {mn hímn. tsz}
EN
EN

FR précipités
volume_up
{melléknév, hímnem, többes szám}

En effet, voilà qu’il se met à tenir un meeting, faisant un discours aux nageurs retraités qui s’étaient précipités en grand nombre pour l’écouter.
At one point, in fact, he held a meeting, giving a speech to retired swimmers who had rushed in their numbers to hear him.
Rasmussen, qui pense que les meilleurs élèves sont ceux qui se sont précipités pour dépenser le plus possible.
I cannot therefore share Mr Rasmussen's idea that the cleverest pupils in the class are those who have rushed to spend most.
Deux semaines plus tard et nous nous sommes précipités pour accuser et avons créé un problème de crédibilité avant même d'en déterminer la cause.
Two weeks later and we have rushed to point the finger and created a credibility problem before we have even established the cause.

Példamondatok a(z) "précipités" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchJe crois que nous devons éviter de porter des jugements précipités à ce sujet.
I think we should be careful not to rush to judgment on any of these issues. Hon.
FrenchLes événements se sont précipités depuis la visite du roi Mohammed VI.
Following the visit of King Mohammed VI, events have followed in rapid succession.
FrenchLes événements politiques se sont précipités et la situation change sans arrêt.
The political events have been taking place with unassumed pace and it is ever changing now.
FrenchEssayez de sortir des vieux schémas de pensée qui nous ont précipités dans tous ces problèmes.
Try to get out of the old thought patterns that got us into all these problems.
FrenchPour ce faire, nous nous sommes efforcés d’éviter de poser des jugements précipités.
To do so, we have striven to avoid reaching hasty judgments.
FrenchLes événements se sont précipités ces derniers jours avec la prise de Mazar-e-Sharif et de Kaboul.
Events have speeded up over the last few days with the capture of Mazar-I-Sharif and Kabul.
FrenchLes peuples qui se sont précipités à la rescousse ne doivent pas permettre cela.
The peoples who ran to help must not allow it.
FrenchLes libéraux se sont précipités vers le comité avec leur projet de loi.
They went ahead and brought the bill to committee.
FrenchLes Gouvernements se sont précipités pour cautionner ou nationaliser de vastes sections du secteur bancaire.
Governments have stepped in to bail out and nationalize large sections of the banking sector.
FrenchQuand ils ont réalisé leur erreur, des brancardiers-infirmiers se sont précipités vers les blessés et alors, selon leurs dires,
Realizing their mistake, medics hurried to treat the injured, when, according to reports,
FrenchCependant, malgré toutes les mesures d'incitation offertes, les investisseurs étrangers ne s'y sont pas précipités.
But notwithstanding all the incentives that were offered, foreign investors did not flock to these zones.
FrenchProfitant d'une brève accalmie, à al Khader, les parents et les frères de l'enfant s'étaient précipités chez eux.
During a brief recess in the fighting at al Khader, the child's parents and brothers had been hurrying home.
FrenchIls subissent des modifications au cours du processus de fermentation et sont naturellement précipités ou filtrés.
They undergo change in the course of the fermentation process and are naturally precipitated or filtered out.
FrenchPendant la mise à l'eau du canot, les cordages ont cédé et les ouvriers ont été précipités dans les flots.
As the dinghy was being lowered from its ship, the lines snapped, and the workers were sent plummeting into the water.
FrenchLes enfants sont précipités dans les conflits politiques qui les amènent à participer à des affrontements violents.
Children were being coerced into political conflicts which has resulted in their involvement in violent confrontations.
FrenchElle les y a, au contraire, précipités.
On the contrary, it has plunged them into it.
Frenchviii) Solides extraits de liquides ou de boues (solides en suspension, précipités, solides coagulés, matériaux filtrés);
(viii) Solids extracted from a liquid or sludge (suspended solids, precipitates, coagulated solids, filtered material);
FrenchLes événements se sont bientôt précipités lorsque, pour la seconde fois en 10 ans, la région était frappée par une crise financière.
These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis.
FrenchLes événements se sont bientôt précipités lorsque, pour la seconde fois en dix ans, la région était frappée par une crise financière.
These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis.
FrenchNous nous sommes précipités dans la rue pour voir ce qui se passait. C'était tout un événement.
"We saw that thing going up the road and we did not know what it was — we all ran over to the road to see what was happening, and it was quite the thing."