francia-angol fordítás erre a szóra: planifier

FR

"planifier" angol fordítás

FR planifier
volume_up
[planifiant|planifié] {ige}

1. általános

Grâce à ces revenus, prévisibles et fiables, les gouvernements pourraient planifier leurs activités.
Such income would be predictable and reliable, enabling Governments to plan their activities.
« Lorsque les méchants complotent, les hommes bons doivent planifier.
“When evil men plot, good men must plan.
Tant que les agriculteurs l'ignorent, ils pourront difficilement planifier leur avenir.
Without that knowledge it is very difficult for farmers to plan for the future.
planifier
Nous reconnaissons la nécessité de planifier et d'organiser le spectre radioélectrique.
We recognise the need to plan and organise the radio spectrum.
Un tel président peut aussi organiser et planifier à plus long terme que pour six petits mois.
Such a president also organise and plan for a longer period than just six months.
Cet exercice est bel et bien planifié pour 2002 et nous avons d'ores et déjà entamé l'organisation des travaux préparatoires.
Yes, this is planned for 2002 and we have already begun to organise the preparations.
L’alternative aurait été de planifier une Conférence des présidents ouverte à tous les députés.
The alternative would have been to schedule a Conference of Presidents open to all Members.
L’ alternative aurait été de planifier une Conférence des présidents ouverte à tous les députés.
The alternative would have been to schedule a Conference of Presidents open to all Members.
Il avait pour objectif de faire en sorte que tous les centres de conférence utilisent le même logiciel pour planifier les séances.
Its goal was for all duty stations to use the same software to schedule meetings.
planifier

2. közlekedés

planifier
Au printemps 2007, le Ministère de la famille, de la consommation et de la sécurité alimentaire planifiera cette action.
In spring 2007 the Ministry of Family and Consumer Affairs will make a plan for this work.

Szinonimák (franciául) a(z) planifier szóra:

planifier

Példamondatok a(z) "planifier" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Frenchh) Planifier le développement durable selon une approche axée sur les écosystèmes;
(h) The development of ecosystems approach to sustainable development planning;
FrenchCes données et projections servent à planifier et évaluer les activités de la Banque.
These data and projections are used for planning and evaluating Bank operations.
FrenchPour planifier l’avenir et couvrir les risques - nous sommes votre soutien.
Planning for the future and protecting yourself against risks – we can help you.
FrenchCes données et projections servent à planifier et évaluer les activités de la Banque.
These data and projections are used for planning and evaluating Bank operations.
FrenchIl a fallu établir un cadre afin que nous puissions planifier l'avenir de l'Europe.
A framework has had to be established in order for us to plot Europe's future.
FrenchIl n'y a aucune loi qui régit les mesures à prendre pour planifier sa famille.
There are no laws that require the use of specific family planning measures.
FrenchPlanifier la ville durable : partenariats et stratégies de développement des villes
Planning the sustainable city: partnerships and city development strategies
Frencha) Mieux planifier le remplacement des fonctionnaires qui quittent l'Organisation;
(a) Enable better planning for the replacement of departing staff members;
FrenchComme ces retours sont imprévisibles, il est difficile de planifier l'assistance.
Lack of information on these returns makes planning assistance difficult.
FrenchOn parle de planifier les investissements futurs et de définir des axes stratégiques.
There is mention of planning future investments and setting strategic axes.
FrenchPlanifier l'avenir et prévoir des ressources adéquates serait primordial à cet égard.
Planning for the future and for adequate resources would be essential in this regard.
Frenche) Veiller à planifier à temps les successions aux postes de direction (D-2 et plus);
(e) Ensure timely succession plans for posts at the D-2 and higher levels;
Frenchb) Planifier le projet dans les moindres détails est tout aussi fondamental.
(b) Comprehensive planning of the project is a key factor in its success.
FrenchPlanifier l'avenir et prévoir des ressources adéquates seraient primordial à cet égard.
Planning for the future and for adequate resources would be essential in this regard.
FrenchLe système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
The Galileo inventory management system is a useful tool for planning assets rotation.
FrenchCe cycle d'examen et d'évaluation permettra de planifier la phase suivante.
The cycle of review and evaluation will then lead to planning the next phase of service.
FrenchPlanifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
Planning technical assistance to countries by the CSTs has long been challenging.
FrenchLes gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
Local governments should be empowered in respect of planning and managing these projects.
FrenchLe PNUD devrait attendre pour planifier des projets d'être assuré de leur financement.
Project plans should be prepared only on the basis of committed funding.
FrenchElle suppose également de planifier les interventions à court terme.
Such development planning should be accompanied by short-term action planning.