francia-angol fordítás erre a szóra: orienter

FR

"orienter" angol fordítás

volume_up
orienter {tárgy. i}
EN

"orient" francia fordítás

FR orienter
volume_up
[orientant|orienté] {ige}

Certaines agences utilisent ces cours pour orienter les nouveaux employés.
Some of the agencies use them to help orient new staff.
Deux niveaux permettent d'orienter le dispositif selon deux axes.
Two spirit levels orient the device in space.
Y adhérer devrait par conséquent sous-tendre et orienter les préparatifs du sommet de septembre.
Adherence to them should therefore underpin and orient the preparations for the September summit.
Nous devons orienter les ressources là où elles sont le plus nécessaires.
We must channel resources where they are most required.
Voilà un cas concret où le dialogue social doit orienter la solution d'un problème très grave.
This is a specific case in which such dialogue should be used to channel a very serious problem.
Nous devrions orienter nous ressources vers quelque chose qui profiterait davantage à l’humanité.
We should be channelling our resources into something of greater benefit to mankind.
Ces informations aideront à définir les moyens d'assainissement et à orienter les utilisations futures des sites.
This information will help to define the remediation routes and orientate future site uses.
Le tri automatique s' oriente en fonction de la position des champs de contrôle dans le document.
The automatic sort will orientate according to the control's position in the document.
Les exportations des pays en développement ont tendance à s'orienter essentiellement vers les marchés régionaux.
Developing countries' exports tend to be orientated mainly towards regional markets.
orienter (és: guider, enseigner)
L'action menée à cet égard doit être orientée par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, avec le concours du Conseil des Sages et de la force africaine d'intervention.
Efforts in those areas should be guided by the Peace and Security Council of the African Union, assisted by the Panel of the Wise and the African standby force.

Szinonimák (franciául) a(z) orienter szóra:

orienter

Szinonimák (angolul) a(z) orient szóra:

orient

Példamondatok a(z) "orienter" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Frenchb) Orienter les dialogues multipartites davantage vers l'action et l'application;
(b) Making multi-stakeholder dialogues more action and implementation-oriented;
FrenchL'idéal serait peut-être de s'orienter vers l'enseignement obligatoire et gratuit.
The ideal scenario perhaps would be to move towards compulsory and free education.
FrenchLes textes de ces organes pourraient ainsi orienter utilement les débats à venir.
Their texts might therefore provide valuable input to further deliberations.
FrenchNous voulons fonder et orienter nos actions sur leurs attentes et leurs inquiétudes.
We want to base our actions on and deliver on their expectations and concerns.
FrenchPour cette raison, cinq grands critères devraient orienter le choix des indicateurs.
For this reason, five main criteria should guide the selection of indicators.
FrenchCommissions régionales : orienter et employer leurs travaux d'application et de suivi
Regional commissions: guiding and using their work on implementation and follow-up
FrenchLe travail comprend trois axes principaux: conseiller, informer, orienter les parents.
The work comprises three main facets: counselling, informing and guiding parents.
FrenchOn risque ainsi de s'orienter vers un système dual de présentation comptable.
Were this to happen, there is a danger of moving towards a dual system for accounts.
FrenchLe Conseil de sécurité pourrait orienter ses débats sur les questions suivantes :
When debating the issues, the Security Council could focus on the following questions:
FrenchLe document de travail de la présidence a été très utile pour orienter ce débat.
The Presidency's discussion paper has been useful in guiding the debate.
FrenchIl a contribué à lancer des mesures gouvernementales dans ce domaine et à les orienter.
In this task, the CTC has assisted in prompting and focusing Government action.
FrenchPour faciliter et orienter les débats, on a posé les questions suivantes :
To facilitate and direct the discussion, the following questions were put forward:
Frenchb) Instaurer un cadre approprié pour orienter le fonctionnement du marché du travail;
(b) Create an appropriate framework to guide operations of the labour market;
FrenchLes analyses ventilées par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.
Gender analysis was considered to be a basis for appropriate humanitarian action.
FrenchJe pense dès lors que nous devons orienter nos efforts dans cette direction.
Therefore, I believe that we must focus our initiatives on this particular approach.
FrenchÀ l’avenir, nous voulons orienter davantage ces consultations sur les résultats.
We want to make these consultations more results-oriented in the future.
FrenchLes réformes devraient s'orienter vers l'avenir et faciliter la vie des gens ordinaires.
Reforms should look to the future and make the lives of ordinary people easier.
FrenchEn conséquence, il est souvent incapable d'aider ou d'orienter les gens comme il faut.
As a result, they were often unable to assist or direct people appropriately.
FrenchÀ l’ avenir, nous voulons orienter davantage ces consultations sur les résultats.
We want to make these consultations more results-oriented in the future.
FrenchUn groupe de travail a été créé pour orienter les programmes portant sur la question.
A working group has been established to provide programme guidance on these linkages.