francia-angol fordítás erre a szóra: interroger

FR

"interroger" angol fordítás

volume_up
interroger {tárgy. i}

FR interroger
volume_up
[interrogeant|interrogé] {ige}

1. általános

Dans de telles procédures, nous devons interroger les gens compétents.
What we must do, under such circumstances, is ask people who are competent.
Je voudrais vous interroger sur l'état de l'accord d'association avec le Maroc.
I should like to ask about progress with the association agreement with Morocco.
Je pense toujours que j'appuierai le projet de loi et je voudrais interroger le député à cet égard.
I still have the notion that I may support this bill and I want to ask the member about that.
On doit veiller à ne pas interroger les victimes trop longtemps ou trop fréquemment;
Care is taken not to question the victims for a long time or frequently;
L'Union européenne doit s'interroger sur les bases de sa coopération avec la Colombie.
The European Union needs to question the bases of its cooperation with Colombia.
Nous devons nous interroger sur la proportionnalité et l'opportunité de cette approche.
We must question the proportionality and the expedience of this approach.
Il a le pouvoir d'arrêter, de placer en détention et d'interroger des individus.
Military Intelligence has the power to arrest, detain and interrogate.
En particulier, ils ont demandé au juge d'instruction d'interroger J. 
In particular, they requested the investigating judge to interrogate J.
La police avait des pouvoirs étendus pour détenir, interroger, voire torturer les prisonniers.
The police had broad powers to detain, interrogate and even to torture prisoners.
interroger
Ces mères avaient tendance à saboter la relation de l'enfant avec le père, à lui faire jouer un rôle de messager ou à l'interroger au sujet du père.
These mothers were likely to sabotage the child's relationship with the father, put the children in a messenger role or quiz the child about the father.
Au début de cette année, le Parlement a déjà interrogé M. van den Broek, le commissaire de l'époque, sur la mission de l'Union européenne concernant ce problème transfrontalier.
Earlier this year, Parliament quizzed the then Commissioner, Mr Van den Broek, concerning the EU's role in this transnational problem.
Au début de cette année, le Parlement a déjà interrogé M. van den Broek, le commissaire de l'époque, sur la mission de l'Union européenne concernant ce problème transfrontalier.
Earlier this year, Parliament quizzed the then Commissioner, Mr Van den Broek, concerning the EU' s role in this transnational problem.

2. jog

testimony can be solicited and the guardian can examine and cross-examine witnesses.
n) Droit d'interroger ou de faire interroger les témoins (art.
(n) Right to examine witnesses or have witnesses examined (Covenant, art.
Il ne peut ni interroger ni contre-interroger des témoins.
He cannot confront or cross-examine the primary witnesses.

Példamondatok a(z) "interroger" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchIl convient d'interroger toutes les personnes qui se déplacent dans cette région.
Any individuals travelling through this area should be stopped and interviewed.
FrenchIl faut en effet s'interroger sur le contexte dans lequel s'inscrivent ces actes.
The context in which these acts are carried out therefore needs to be examined.
FrenchLe Groupe d'experts a pu interroger M. Jobe à Banjul (Gambie) en septembre 2001.
The Panel was able to interview Mr. Baba Jobe in Banjul, Gambia, in September 2001.
Frenchcontre-interroger le témoin enfant, de présenter des éléments de preuve, d'être
witness, to call evidence, to be presumed innocent until proven guilty, and to
FrenchIl importe de s'interroger sur les mesures qui doivent être prises dans ces cas.
It was important to consider what action should be taken in such situations.
Frenchinterroger l'enfant témoin à cet égard au cours du contre-interrogatoire, les
a child witness's understanding of truth-telling during cross-examination, with
FrenchIl faut aussi s'interroger sur le signal que cela donne aux entreprises privées.
One also wonders about the signal that is being sent to private businesses.
FrenchJe ne peux conclure ce propos sans m'interroger sur le paragraphe 12 du rapport.
I cannot conclude without giving my thoughts on paragraph 12 of the report.
FrenchCela amène à s'interroger sérieusement sur le rôle des contrôleurs européens.
Serious questions arise about the role of the EU monitors in this connection.
FrenchLe Conseil doit s'interroger plus tôt encore sur les situations qui se détériorent.
The Council needs to raise questions earlier about deteriorating situations.
FrenchCes trois éléments nouveaux nous amènent à nous interroger sur les années 2011 à 2013.
In view of those three new elements, we must give thought to the years 2011-2013.
Frenchson habileté à interroger des enfants et à évaluer les besoins de chaque enfant
mediator and how comfortable s/he is with interviewing children as well as
FrenchCour a en outre noté que l'appelant avait eu tout le loisir d'interroger la
further noted that the appellant had the full opportunity to explore the issue
FrenchIl a aussi fait valoir que le juge devait interroger
him, and that they would be less intimidated by him than a lawyer. He also
FrenchJ' invite la Commission à s' interroger sur les aspects éthiques de sa politique.
I call on the Commission to consider the ethical dimension of its policy.
FrenchD'après le conseil, la police s'est contentée d'interroger M. Thorup et M. 
According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T.
FrenchLes enquêteurs n'ont pas pu interroger l'intéressé, qui avait été rapatrié.
OIOS investigators could not interview the soldier because he had been repatriated.
FrenchD'après le conseil, la police s'est contentée d'interroger M. Thorup et M. 
According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T.
FrenchJ'invite la Commission à s'interroger sur les aspects éthiques de sa politique.
I call on the Commission to consider the ethical dimension of its policy.
Frenchb) Le Groupe s'est rendu à Hombo afin d'interroger la population au sujet du transfert.
(b) The Group travelled to Hombo to speak with the population about the transfer.