francia-angol fordítás erre a szóra: guider

FR

"guider" angol fordítás

volume_up
guider {tárgy. i}
EN

"guide" francia fordítás

FR

FR guider
volume_up
[guidant|guidé] {ige}

Un multilatéralisme efficace, avec l'ONU en son centre, devrait guider nos efforts.
Effective multilateralism, with the United Nations at its heart, should guide our effort.
La coordination et la coopération doivent guider nos travaux.
Coordination and cooperation should guide our work.
− Superviser et guider les opérations et la gestion du Fonds pour l'adaptation;
- To supervise and guide the operations and management of the Adaptation Fund;
Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.
Let us draw from those lessons of the past wisdom to guide our future conduct.
Le Code de conduite de l'ONU pour les responsables de l'application des lois est utilisé comme guide.
The UN Code of Conduct for Law Enforcement Officers is being used as an appropriate guide.
Ces normes ont pour objet de guider la conduite des fonctionnaires et n'énoncent pas des règles contraignantes.
The standards of conduct are general guidelines for staff on expected standards of conduct, rather than binding rules.
C'est bien ce rêve de réunification qui doit nous guider.
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
Lorsque des vies sont en jeu, c'est cet objectif, et non pas des considérations financières, qui doit guider le maintien de la paix.
When lives are at risk, that objective, not cost considerations, should drive peacekeeping.
Nous ne pouvons pas nous laisser guider par l’émotion, sinon notre crédibilité en tant que législateurs sera gravement minée.
We cannot be driven by emotion; otherwise our credibility as legislators will be severely undermined.
Le chef de l'État est le Guide suprême de la révolution.
The Head of State is the Supreme Leader of the revolution.
Le Guide suprême nomme le chef du pouvoir judiciaire, lequel, à son tour, nomme le Président de la Cour suprême et le Procureur général.
The Supreme Leader appoints the head of the judiciary who in turn appoints the head of the Supreme Court and the Chief Public Prosecutor.
M. Hayden continue d'être également notre guide et il a fait office d'entraîneur en chef honoraire d'Équipe Canada à ces jeux.
Hayden continues to be our guide as well, and he served as the honorary head coach of Team Canada at the games.
guider (és: régler, mener, conduire, duire)
Il devrait tirer les enseignements de la réaction de sa population, il devrait apprendre à guider.
The Irish Government should learn a lesson from its people; it should learn to lead.
C'est sans aucun doute la PESC qui doit guider nos activités de non-prolifération.
It is definitely the CFSP that should lead our activities on non-proliferation.
Nous devons guider notre pays vers l'égalité et l'équité véritables.
We must lead our country toward real changes in equality and fairness.
guider (és: orienter, enseigner)
De nos jours, les rois mages auraient eu du mal à être guidés par la lumière d’une étoile vers Béthléhem.
These days the wise men would be hard put to find a star to guide them to Bethlehem.
Je suis certain que, guidés par sa compétence et sa sagesse, les travaux de la présente session seront couronnés de succès.
I am confident that, under his able and wise guidance, this session will successfully accomplish its tasks.
Krops (ed) WISE, Publication, Utrecht, Pays-Bas, 1997.
Krops (ed. ) WISE, Publication, Utrecht, The Netherlands, 1997.
guider (és: diriger)
volume_up
to airt {i.} [Skócia]
guider
volume_up
to shepherd {tárgy. i} (herdsman)
Grâce au Médiateur principal, le général Abubakar, elle a continué à guider et à appuyer le processus de paix au Libéria.
Through the Chief Mediator, General Abubakar, ECOWAS has continued to shepherd and support the peace process in Liberia.
Il pourrait aussi être nécessaire de reconduire un comité directeur de la SAICM pour guider les travaux de la SAICM et leur assurer une continuité.
There could also be a need for a continuation of a SAICM Steering Committee to shepherd and provide continuity for the work of the SAICM process.
Enfin, je remercie Charlotte Mercier de sa minutie et d’avoir guider si attentivement le processus de publication du rapport.
And I thank Charlotte Mercier for her keen eyes and careful shepherding of this report through the rigours of the publication process.

Példamondatok a(z) "guider" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Frenchb) De créer les compétences nécessaires pour guider les mesures et l'évaluation;
(b) The necessary expertise to give guidance about measurement and evaluation;
FrenchJe crois de toute façon que c'est le contenu opérationnel qui doit nous guider.
In any case, I believe we must be guided by the nature of the task ahead of us.
FrenchMême si tu les appelles vers la bonne voie, jamais il ne pourront donc se guider.
And if you call them to guidance, they will never even then accept guidance.
FrenchCertainement, la pratique établie à cet égard pourra guider nos travaux à l'avenir.
Certainly, practice in that context will provide important guidance for the future.
FrenchSe pose alors la question de savoir quels critères devraient guider un tel choix.
That, however, gave rise to the question of the criteria for such a choice.
Frenchd) Les guider sur la voie de l'indépendance économique et du plein épanouissement;
(d) Guiding children towards economic independence and full self-fulfilment.
Frencha) Présentation du thème et paramètres pour guider les débats interactifs;
(a) Introduction on the topic and guiding parameters for interactive discussion
FrenchLe PNUE devrait diriger et guider l'action en faveur de l'environnement.
UNEP should provide substantive leadership and guidance on environmental issues.
Frenchofficielles provenant de la police et des tribunaux pour guider leurs décisions
police and court statistics to inform policy decisions related to justice
FrenchC'est au Parlement à fixer les valeurs morales qui doivent guider notre gouvernement.
As a parliament we have a responsibility to set the moral course for our government.
FrenchPire encore, certains ne savent même pas dans quelle direction guider l'UE.
What is worse, some of them do not even know in what direction they want to take it.
FrenchLaissons-nous guider par notre détermination de rendre le monde meilleur.
Let us all follow through in our determination to bring about a better world.
FrenchLe principe de laïcité devrait guider l'action de tous les États dans tous les domaines.
The principle of secularity should be respected by each state in all its policies.
FrenchIl doit continuer de nous guider dans nos efforts pour relancer le processus de paix.
It must continue to be our guidepost as we try to revive the peace process.
FrenchLa Charte et les principes du droit international doivent nous guider à cet égard.
The Charter and the principles of international law should be our guides in that regard.
FrenchC'est le seul organe universel qui est à même de nous guider tous en ce millénaire.
This is the only universal body that is well placed to take us all into the millennium.
FrenchCependant, elle pourrait être donnée comme exemple pour guider le législateur.
However, it could be given as an example for guidance to the legislator.
FrenchLe consommateur ne laissera pas l'UE guider son choix, et c'est tout à fait normal.
Consumer choice will be exercised regardless of what the EU does, and that is only fair.
FrenchLa réponse dépendra des réflexions par lesquelles nous déciderons de nous laisser guider.
The answer will depend on the considerations which we choose to be guided by.
FrenchC'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
Throughout this process the criterion of effectiveness should be borne in mind.