FrenchOutre les questions de procédure, plusieurs questions de fond ont été soulevées.
more_vert
In addition to procedural matters, there are also substantive issues of concern.
FrenchMetten est perceptible, mais il ne change pas le fond des choses.
more_vert
Mr Metten's endeavour is understandable, but it does not really change anything.
FrenchL'opération de l'OTAN et de l'Union européenne n'a réglé aucun problème de fond.
more_vert
The ÍÁÔÏ and European Union operation has not resolved any fundamental problems.
FrenchQuestions de fond : Droit à la propriété - Droit à indemnisation - Discrimination
more_vert
Substantive issues: Right to own property; right to compensation; discrimination
FrenchRéunion en vue de préparer le débat de haut niveau de la session de fond de 2005
more_vert
Meeting in preparation for the high-level segment of the substantive session 2005
FrenchObservations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication
more_vert
State party's observations on the admissibility and merits of the communication
FrenchRéunion en vue de préparer le débat de haut niveau de la session de fond de 2004
more_vert
Meeting in preparation for the high-level segment of the substantive session 2004
FrenchL'article 17 ter a été adopté quant au fond par la Commission sans modification.
more_vert
Article 17 ter was adopted in substance by the Commission without modification.
Frenchb) Projet de programme de travail pour la session de fond de 2006 (E/2006/L.4);
more_vert
(b) Proposed programme of work for the substantive session of 2006 (E/2006/L.4);
FrenchElles ont rendu 11 jugements, certains au fond et d'autres portant condamnation.
more_vert
They rendered 11 judgements, some on the merits and others concerning sentencing.
FrenchIl n'y a pas eu de progrès de fond sur le sujet des actes unilatéraux des États.
more_vert
No substantive progress had been made on the topic “Unilateral acts of States”.
FrenchObservations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication
more_vert
The State party's submission on the admissibility and merits of the communication
French1972 Membre de la délégation ukrainienne à la session du Comité du fond des mers.
more_vert
1972 Member of the Ukrainian delegation to the United Nations Sea-Bed Committee.
Frenchb) Projet de programme de travail pour la session de fond de 2008 (E/2008/L.5);
more_vert
(b) Proposed programme of work for the substantive session of 2008 (E/2008/L.5);
Frenchb) Projet de programme de travail pour la session de fond de 2009 (E/2009/L.8);
more_vert
(b) Proposed programme of work for the substantive session of 2009 (E/2009/L.8);
Frenchb) Projet de programme de travail pour la session de fond de 2007 (E/2007/L.6);
more_vert
(b) Proposed programme of work for the substantive session of 2007 (E/2007/L.6);
Frenchb) Projet de programme de travail pour la session de fond de 2000 (E/2000/L.6).
more_vert
(b) Proposed programme of work for the substantive session of 2000 (E/2000/L.6).
FrenchProjet de décision I : session de fond de 2005 du Conseil économique et social
more_vert
Draft decision I Substantive session of 2005 of the Economic and Social Council
FrenchQuestions de fond: Torture, peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
more_vert
Substantive issues: Torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
FrenchElle est parfois employée comme un idéal politique sans être définie sur le fond.
more_vert
Sometimes it was used as a political ideal without being substantively defined.