francia-angol fordítás erre a szóra: fois

FR

"fois" angol fordítás

EN

FR fois
volume_up
{határozószó}

fois
volume_up
time {hsz}
Jorbenadze et Jergenia se sont de nouveau rencontrés, cette fois à Gali.
Jergenia met again, this time in Gali city.
__________________________________________ Le projet de loi est lu la première fois.
_____________________________________________ The Bill was read the first time.
Il n'aurait pas dû le faire une première fois, encore moins une deuxième fois...
He should not have done that in the first place the first time, never mind the second time.

Szinonimák (franciául) a(z) fois szóra:

fois
French

Példamondatok a(z) "fois" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchIl a été nommé deux fois juge ad hoc à la Cour européenne des droits de l'homme.
He was appointed twice as an ad hoc judge at the European Court of Human Rights.
FrenchUne fois que Sid avait dressé son plan d'action, rien ne pouvait l'en détourner.
When Sid made a decision on the route he would take, nothing would dissuade him.
FrenchEn 2008, il s'est réuni quatre fois et, en 2009, il s'est déjà réuni trois fois.
In 2008, it held four face-to-face meetings and in 2009, has already held three.
FrenchCela ne serait possible, évidement qu'une fois réglées les questions de sécurité.
This is, of course, provided that the relevant security concerns can be allayed.
FrenchNous sommes confrontés à ce défi à la fois au niveau technique et parlementaire.
We are facing up to this challenge on both a technical and a parliamentary level.
FrenchIl s'est réuni 13 fois en séance publique et 24 fois en consultations plénières.
It held 13 formal meetings and met in consultations of the whole on 24 occasions.
FrenchLa Syrie a maintes fois réaffirmé son engagement pour une paix juste et globale.
Syria has repeatedly declared its commitment to a just and comprehensive peace.
FrenchSans cela, nous aurons encore une fois raté une occasion sur la voie de la paix.
Without that, we will record yet another missed opportunity on the road to peace.
FrenchNous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.
We are once again discussing an exacerbation of the situation in the Middle East.
FrenchEn 2002, huit stations de télévision ont huit fois eu un premier avertissement.
In 2002, eight times were first warnings sent to the same number of TV stations.
FrenchEncore une fois, l'histoire se répète, dans son horreur, aux portes de l'Europe.
Once again, history is repeating itself, in all its horror, on Europe's doorstep.
FrenchUn réfugié entendu par l'Équipe spéciale avait vu son rendez-vous changé 72 fois.
One refugee who was interviewed by the task force had been rescheduled 72 times.
FrenchEt, comme à chaque fois, l'Union européenne occulte ses propres responsabilités.
As on every occasion the European Union is concealing its own responsibilities.
FrenchLe deuxième sommet doit avoir lieu en septembre 2007, à Budapest encore une fois.
The second Summit was scheduled to be held in September 2007, again in Budapest.
FrenchLa situation en Somalie est une nouvelle fois à l'examen au Conseil de sécurité.
Once again, the situation in Somalia is under discussion by the Security Council.
FrenchLa construction des nouveaux bureaux commencerait une fois ces travaux terminés.
Once that work was completed, construction of the new office space would begin.
French4.2 L'auteur s'est adressé pour la première fois au Comité en 1998, puis en 2004.
4.2 The author first approached the Committee in 1998 and subsequently in 2004.
FrenchLe Japon a maintes fois réitéré son attachement à la coopération multilatérale.
Japan, on many occasions, expresses its commitment to multilateral cooperation.
FrenchCet attentat, une nouvelle fois, suscite un sentiment d'horreur et de réprobation.
That attack has once again given rise to feelings of horror and of condemnation.
FrenchUne fois enrôlés, les enfants ne peuvent guère choisir de rester ou de partir.
The child's choices to remain or leave at that moment were even more restricted.