francia-angol fordítás erre a szóra: destituer

FR

"destituer" angol fordítás

FR destituer
volume_up
[destituant|destitué] {ige}

destituer (és: déposer)
Il y a, au sein de cette dictature, une bataille continuelle dans laquelle des leaders sont destitués et même emprisonnés.
Within this dictatorship, there is a continuing battle, whereby leaders are deposed and even imprisoned.
Ils ont destitué et forcé à l'exil le Président Kabbah démocratiquement élu.
They deposed the democratically elected President Kabbah and forced him to flee the country.
Le contre-amiral Bainimarama, commandant de l'armée fidjienne, a destitué le Premier ministre élu et a pris le pouvoir de manière clairement illégale.
Commodore Frank Bainamarama, commander of the Fijian army, deposed the elected prime minister and took power in a blatantly illegal manner.

Példamondatok a(z) "destituer" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Frenchvii) se prononce sur tout recours destiné à destituer un membre du Riigikogu;
Adjudicates actions to terminate the powers of a member of the Riigikogu;
Frencha) Nommer et destituer les magistrats, ainsi que décider de leur carrière;
(a) Appointment and removal of magistrates and decisions on their careers;
Frenchsimplement le pouvoir de nommer comme comportant celui de destituer ou de suspendre.
24(1)(a), would not have been available to the appointing authority.
FrenchLe Parlement européen n'a pas la compétence pour destituer un juge européen.
The European Parliament has no power to remove a European judge.
FrenchAprès un bref débat, le Parlement a décidé à l'unanimité de destituer son président absent.
After a brief debate, Parliament decided unanimously to relieve its absent President of his duties.
FrenchCela s'inscrit dans la tendance du gouvernement actuel à destituer d'abord et à répondre aux questions ensuite.
This continues the trend of the current government of firing people first and answering questions later.
FrenchNous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.
We saw an elected head of State removed in circumstances that bring no credit to our hemisphere.
FrenchElle est également habilitée à destituer la Commission si elle estime que celle-ci ne fait pas bien son travail.
It also has power to assume the Commission's role if it feels that the latter is not fulfilling it correctly.
FrenchElle est également habilitée à destituer la Commission si elle estime que celle -ci ne fait pas bien son travail.
It also has power to assume the Commission's role if it feels that the latter is not fulfilling it correctly.
FrenchSi on s'en remet à la méthode communautaire, on ne peut proposer au Conseil le droit de destituer la Commission.
If you swear by the Community method you are not supposed to suggest that the Council has a right to dismiss the Commission.
FrenchDessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.
Mr. Dessart's intrigues led the management of the United Towns Agency to remove him from the post of Vice-President.
FrenchLe Parlement peut se servir de la décharge - et il le fera - pour destituer la Commission si celle-ci ne se montre pas à la hauteur de nos espérances.
Parliament can and will use the discharge to remove the Commission if it does not live up to expectations.
FrenchLe Parlement peut se servir de la décharge - et il le fera - pour destituer la Commission si celle -ci ne se montre pas à la hauteur de nos espérances.
Parliament can and will use the discharge to remove the Commission if it does not live up to expectations.
Frenchdestituer qn de ses fonctions
FrenchMais les résultats d’une élection ne sont jamais assurés avant les élections, ce qui empêche les citoyens de destituer un régime impopulaire.
However, the results of an election can never be made certain before polling, preventing people from dismissing an unpopular regime.
FrenchJe continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.
I will continue to act decisively to remove any officials who obstruct the rule of law in the vital area of returns.
FrenchRécemment, toutefois, il y a eu des réticences à suivre cette coutume de longue date qui permet de discipliner et de destituer les représentants élus.
Recently, however, there has been resistance to abide by the long-standing custom of disciplining and removing elected officials.
FrenchLes auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.
The perpetrators of such acts must be tried and punished; mere separation from service or dismissal from the army is not sufficient.
FrenchLe rapport prévoit la possibilité, pour le Parlement, de placer un Commissaire individuellement devant ses responsabilités, le cas échéant de le destituer.
According to paragraph III(1) of the report, Parliament would be able to call to account and to dismiss individual Commissioners.
Frenchdestituer qn