francia-angol fordítás erre a szóra: contexte culturel

FR

"contexte culturel" angol fordítás

FR contexte culturel
volume_up
{hímnem}

contexte culturel (és: milieu culturel)
Cet élément tient compte des aspects pertinents du contexte culturel de la victime.
This element takes into account relevant aspects of the cultural background of the victim.
Le système social, le niveau de développement économique et le contexte culturel de chaque pays doivent être pris en compte.
Each country's social system, level of economic development and cultural background should be taken into account.
La majorité (80 %) d'entre elles viennent de pays voisins du Liechtenstein, où la langue est la même et le contexte culturel très similaire.
The majority, namely 80 per cent, of foreign women originate from States neighbouring Liechtenstein, with a similar cultural background and the same language.

Hasonló fordítások a(z) "contexte culturel" szóra angolul

contexte főnév
culturel melléknév
English

Példamondatok a(z) "contexte culturel" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchLe contexte politico-culturel du Tchad a facilité la mobilisation sociale.
Chad's political and cultural context offered opportunities for social mobilization.
FrenchLe phénomène du terrorisme doit être perçu au-delà de son contexte religieux et culturel.
The phenomenon of terrorism has to be considered beyond its religious and cultural context.
FrenchIl doit éviter tout comportement qui serait inacceptable dans un contexte culturel particulier.
Any behaviour that is not acceptable in a particular cultural context must be avoided.
FrenchCet ouvrage aborde les questions de santé dans le contexte culturel local.
The book addresses health issues in the local cultural context.
FrenchCette situation met en évidence la nécessité d'une étude sérieuse du contexte culturel des sévices à enfant.
This situation calls for a serious study of the cultural context of child abuse.
FrenchCelles -ci résultent en général du contexte culturel, social et communautaire dont ils ont été imprégnés.
As a rule these are rooted in a particular cultural, social and societal background.
FrenchContexte géographique, culturel, sociopolitique et économique
Geographical, cultural, socio-political and economic backgrounds
FrenchÀ ce sujet, certaines remarques s'imposent compte tenu du contexte historique, culturel et démographique.
This warrants some comment in light of the historical, cultural and demographic background.
FrenchOr, ce choix trouve souvent son origine dans un contexte culturel.
This choice often has its roots in a cultural context.
Frenchc) Tous les indicateurs devraient être adaptés au contexte culturel.
(c) All indicators should be culturally appropriate.
FrenchEn fait, nous avons adapté les principes de la CIPD à notre contexte social, économique et culturel.
In fact, we have adapted the principles of the ICPD to our own social, economic and cultural realities.
FrenchIl importe autant que possible d’interpréter le sens d’un comportement dans son contexte culturel propre.
It is important to interpret the meaning of a behaviour within its cultural context whenever possible.
FrenchLe contexte politique et culturel varie considérablement d'un pays, d'une ville et d'une région à l'autre.
Political and cultural circumstances vary considerably between different countries, cities and regions.
French- Le contexte historique et culturel propre à influer sur l'éducation aux droits de l'homme dans les écoles;
- Historical and cultural backgrounds that may influence human rights education in the school system;
French- Le contexte historique et culturel propre à influer sur l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles;
- Historical and cultural backgrounds that may influence human rights education in the school system;
FrenchCe sont les États de la région qui comprennent le mieux la situation et le contexte culturel du conflit.
States in the region of a conflict are in the best position to understand the situation in its cultural context.
FrenchCes difficultés deviennent encore plus importantes en cas de changement de contexte linguistique et culturel majeur.
Women are the most vulnerable group and often the first victims of economic and sexual exploitation.
FrenchIl est important de connaître les bonnes langues et d'avoir des qualités personnelles adaptées au contexte culturel.
Relevant languages are important, as are personal characteristics suitable for the cultural context.
FrenchBon nombre d'appellations différentes ont cours, en fonction du contexte culturel et politique.
Depending on the cultural and political context, other terms such as “recompense”, “compensation” or “reward” may be used.
FrenchLes droits de l'homme doivent être respectés quels que soient la forme de gouvernement ou le contexte culturel et social.
Human rights must be respected regardless of the form of government or cultural or social context.