FR brouiller
volume_up
[brouillant|brouillé] {ige}

1. általános

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
Any ambiguity could blur our common message.
Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.
The draft should not blur the distinction between them with regard to breaches of contractual obligations.
L'étude de Mme Hampson devrait permettre de clarifier des distinctions que les crises actuelles ont contribué à brouiller.
Ms. Hampson's study should help to clarify distinctions that current crises have blurred.
brouiller
brouiller la combinaison d'un coffre
to scramble the combination of a safe
Les auteurs de ce rapport ont pondu un œuf et je leur suggère d’en faire des œufs brouillés.
The authors of this report have laid an egg and I suggest they scramble it.
Les auteurs de ce rapport ont pondu un œ uf et je leur suggère d’ en faire des œ ufs brouillés.
The authors of this report have laid an egg and I suggest they scramble it.

2. telekommunikáció

Les communications par téléphone portable ont été bloquées ou brouillées.
Cell phone communications were blocked or interfered with.

3. átvitt értelemben

brouiller (és: confondre, embrouiller)

Példamondatok a(z) "brouiller" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchCe triage et cette refacturation contribuent à brouiller encore davantage l'origine des diamants.
This sorting and re-invoicing serves to further obscure the origin of diamonds.
FrenchLoin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.
These broad allegations about the nexus often obscure more than they reveal.
FrenchDe même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.
Likewise, the undue emphasis on consensus only serves to confuse and obfuscate the issue.
FrenchJe vous invite à rejeter toute tentative de brouiller cette clarté.
I urge you to vote down all attempts to do away with this clarity.
FrenchFait-il volte-face ou tente-t-il de brouiller encore davantage...
Is that a change in position or just more confusion on the part-
FrenchLe sénateur Stratton : Honorables sénateurs, cette lettre vise à brouiller les pistes et à camoufler les faits.
Senator Stratton: Why do you not use the entire Question Period, Senator Austin?
FrenchMais peut-être était -ce fait exprès, pour brouiller les pistes.
But perhaps that was deliberate and intended to cloud the issue.
FrenchMais peut-être était-ce fait exprès, pour brouiller les pistes.
But perhaps that was deliberate and intended to cloud the issue.
FrenchCes dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.
These devices were designed to disturb the signals from a remote-controlled mechanism intended to detonate an IED.
FrenchMonsieur le Président, on retarde pour brouiller les choses et tout nier.
Mr. Speaker, delay, deny and distract.
FrenchTony Blair a réagi en affirmant que rien ne devait brouiller les relations entre la Grande-Bretagne et la Russie.
Tony Blair's reaction was to say that nothing must come between Britain's relations with Russia.
FrenchCertes, cette tentative pour brouiller les pistes par les autorités togolaises ne serait pas la première.
To be sure, this was apparently not the first attempt by the Togolese authorities to cover up the tracks.
FrenchL'étude de Mme Hampson devrait permettre de clarifier des distinctions que les crises actuelles ont contribué à brouiller.
Ms. Hampson's study should help to clarify distinctions that current crises have blurred.
FrenchLes autorités n'arrêtent pas de brouiller les émissions de Voice of America, mais laissent la SRC tranquille.
The authorities keep jamming the Voice of America broadcasts, but with the CBC there is no interference.
FrenchUn individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.
In this way, individuals can sever links between their new and old identity, making them difficult to trace.
FrenchLes gouvernements veulent des régimes d'aide nationaux et nous ne devons pas brouiller ce débat en rouvrant celui-ci.
Governments want national support schemes and we should not confuse this debate by reopening that one.
FrenchLe Groupe d'experts pense que les autorités libériennes veulent brouiller les pistes car la cargaison était suspecte.
The Panel believes that this is a cover-up by the Liberian authorities because of the controversial cargo.
FrenchL'incertitude quant à l'avenir politique continue de brouiller les perspectives d'une reprise économique si indispensable.
Uncertainty regarding the political future continues to mar prospects for badly needed economic recovery.
FrenchLes quelques réponses fournies sont par ailleurs incomplètes ou semblent être des tentatives visant à brouiller les faits.
The few responses which have been provided are also incomplete or seem to be attempts to obfuscate facts.
FrenchLa communauté internationale a besoin que l'Iran apporte des réponses et non qu'il brandisse des slogans et tente de brouiller les pistes.
Instead of slogans and obfuscations, the international community needs answers from Iran.