FR braquer
volume_up
[braquant|braqué] {ige}

2. katonai

volume_up
to aim at {tárgyatl. i}
to aim one's rifle at

Szinonimák (franciául) a(z) braquer szóra:

braquer

Példamondatok a(z) "braquer" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchS' il y en a quelques-uns, on tentera de braquer les projecteurs sur ces cas.
If there are some, then they will try to drag each of these cases into the spotlight.
FrenchS'il y en a quelques-uns, on tentera de braquer les projecteurs sur ces cas.
If there are some, then they will try to drag each of these cases into the spotlight.
FrenchLe Département demeure attachée à l'idée de braquer les projecteurs internationaux sur l'Afrique.
The Department was fully committed to keeping the international spotlight on Africa.
FrenchCertains de ces incidents consistaient à armer des armes et à les braquer sur la partie opposée.
These have included incidents in which weapons were cocked and pointed at the opposing side.
FrenchCependant, il reste nécessaire de braquer les projecteurs sur la situation des droits de l'homme dans le pays.
However, it was still necessary to shed further light on the human rights situation.
FrenchAttention de ne pas se braquer uniquement là où il y a les feux de l'actualité !
We must be careful not to focus our attention only on issues that are under the full glare of the media spotlight!
FrenchPour braquer un country club... ou héler un taxi.
You wanna rip off a country club, or somebody needs to hail a cab.
FrenchL'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.
One of the Government's aims has been to increase the visibility of violence against women.
FrenchJe lui demande de ne pas trop se braquer contre la date limite, surtout après avoir entendu la réponse du gouvernement.
I would ask him not to get too hung up on the deadline, mainly in light of the minister's response.
French• Il faudrait braquer davantage les phares sur les politiques qui ont trait à l'accès au savoir, à ses applications et à son utilisation efficace.
• Policies concerning access, use and effective use should be further distinguished.
FrenchLes négociations ne doivent pas se braquer sur les sujets de Singapour, mais plutôt sur les questions liées au développement.
The negotiations must not focus on the Singapore issues, but instead all the more on the development issues.
FrenchCessons de nous braquer sur la Turquie et de faire comme si la Méditerranée se résumait à l'Anatolie et à la Turquie du sud-est.
Let us stop focusing on Turkey and behaving as if Anatolia and south-east Turkey were the whole of the Mediterranean.
Frenchsortir un pistolet et le braquer sur qn
Frenchbraquer son objectif sur qn
FrenchIl te faut une copine qui t'aime et qui t'encourage, pas une petite nerveuse changeante qui te fait braquer les stations essence
You should have a girlfriend who helps you and is encouraging, not some mercurial little jitterbug who'll have you hold up filling stations
FrenchT'as pas à me braquer.
Frenchse braquer contre qch
FrenchD'autres manifestations ont été organisées dans 40 autres communautés d'Afrique du Sud afin de braquer les projecteurs sur le fléau de la drogue.
Other events were held to heighten the visibility of the drug problem and were extended to more than 40 South African communities.
Frenchje me suis fait braquer
Frenchbraquer une arme sur qn