FR apparaître
volume_up
[apparaissant|apparu] {ige}

1. általános

Dans les pages HTML, seuls les caractères du jeu ASCII 7 bits doivent apparaître.
In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear.
En première analyse, pour beaucoup, cela peut apparaître comme un handicap.
That may appear to be a handicap as far as many people are concerned, in the first analysis.
L'autorité compétente peut préciser l'ordre dans lequel elles doivent apparaître.
The competent authority may specify the order in which they appear.
Devant ces menaces, peut apparaître la tentation de la fuite en avant.
Faced with these threats, the temptation to forge blindly ahead could emerge.
Les alternatives écologiques vont alors apparaître.
The environmentally friendly alternatives will then emerge.
De nouvelles sources de conflit peuvent apparaître.
New sources of conflict may emerge.
apparaître (és: surgir)
C'est ici qu'apparaissent souvent, et je ne parle pas au nom de la Commission mais en mon nom, certains problèmes bureaucratiques.
What I am saying on my own behalf, not on behalf of the Commission, is that bureaucratic issues are bound to crop up.
Des problèmes similaires apparaîtront si les autorités négligent les routes, les installations d'irrigation et les autres infrastructures de base en milieu rural.
Similar problems will crop up if Governments neglect rural roads, irrigation facilities and other basic infrastructure.
Mais de nouveaux défis apparaissent toujours et une grande partie des anciens reviennent dans l'actualité avec intensité; les obstacles qu'il faut franchir deviennent alors volumineux.
New problems always arise, however, and most of the old ones crop up again with even greater intensity; the obstacles to be overcome then become enormous.
apparaître (és: percer)
Les conflits et l'absence d'harmonie apparaîtraient dans des cadres politiques, ethniques et même religieux.
Conflict and disharmony would erupt along political, ethnic and even religious fissures.
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
Its effects can be immediately apparent, or delayed for years, when they may erupt unexpectedly.
Après la fin de la guerre froide, des conflits ethniques sont apparus dans de nombreuses régions du monde.
Ethnic conflicts had erupted in many parts of the world after the end of the cold war.
Permettez-moi d'illustrer au moyen d'un exemple concret les difficultés qui pourraient apparaître.
Let me give a concrete example to illustrate what kind of difficulties might occur.
Permettez -moi d'illustrer au moyen d'un exemple concret les difficultés qui pourraient apparaître.
Let me give a concrete example to illustrate what kind of difficulties might occur.
Dès lors, une certaine équivoque peut naturellement apparaître concernant les textes.
This naturally means that certain inconsistencies might occur in the wording.
71A Il apparaît qu'une partie n'exécutera pas une partie essentielle de ses obligations
71A Apparent that a party will not perform substantial part of obligations
Des responsabilités supplémentaires peuvent apparaître ici en raison des missions particulières assumées par l'entreprise.
Here, additional corporate responsibilities may arise as a result of the specific functions the company is performing.
Le calcul du temps de soins consacré aux femmes a fait apparaître qu'en 2001 chaque gynécologue avait traité 7 055 femmes.
In 2001, based on the calculation from hours of work performed in women's health care, each gynaecologist attended to 7,055 women.
apparaître
apparaître (és: briller)
volume_up
to shine out {i.} (light)

2. "complications"

apparaître (és: commencer, s'installer)
Dans les pages HTML, seuls les caractères du jeu ASCII 7 bits doivent apparaître.
In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear.
L'exposé du test fait aussi apparaître une nette différence.
There is also a clear difference in the set-up of the test.
Avec l'augmentation des phénomènes climatiques extrêmes, une nouvelle sorte de réfugiés va apparaître.
A new kind of refugee is set to emerge with the onset of extreme climate conditions.

Példamondatok a(z) "apparaître" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchNote: Le nom du gaz réfrigérant utilisé devrait apparaître sous le mot “Attention”
Note: The text under the word `warning' should refer to the refrigerant gas used
FrenchPar conséquent, il n'y a aucun élément faisant apparaître des violations du Pacte.
On the basis of the above, there is no evidence of any violations of the Covenant.
FrenchL'enquête sur cet aspect du crime a fait apparaître les insuffisances ci-après :
The investigation into this aspect of the crime showed the following flaws:
FrenchLes années 60 ont vu apparaître un grand nombre d'États partout dans le monde.
The 1960s witnessed the emergence of a large number of States throughout the world.
FrenchCe paragraphe doit apparaître, non au début, mais à la fin de la résolution.
This paragraph does not belong at the beginning but at the end of the resolution.
FrenchLa liste fait apparaître que l'Organisation humanitaire Wafa a une adresse au Koweït.
The list shows that the Wafa Humanitarian Organization has an address in Kuwait.
FrenchL'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
The above discussion suggests a great diversity in these lease transactions.
FrenchOn voit ainsi apparaître la base des nouvelles relations entre les pays de la région.
The basis for a new relationship among the countries in the region is emerging.
FrenchLe Parlement européen et le rapport Oostlander le font apparaître très clairement.
The European Parliament and the Oostlander report have made this point very clearly.
FrenchAu moins une des sections 2 à 4 mentionnées ci-dessus doit apparaître dans un avis.
At least one of the above-named sections 2 to 4 has to be used in a message.
FrenchDes précisions devraient apparaître sur ce point dans le prochain projet de budget.
Information should be provided in this regard in the next budget submission.
FrenchL'analyse des réponses reçues ne laisse apparaître aucune incidence négative sérieuse.
Judging from the feedback received, no significant negative impact is apparent.
FrenchCependant, l’évolution des négociations fait apparaître certaines difficultés.
However, progress with negotiations to date demonstrates that there are difficulties.
FrenchNous pensons que ce paramètre devrait apparaître dans les priorités de la Commission.
This is a given which we think should be reflected in the Commission's priorities.
FrenchDes précisions devraient continuer à apparaître sur ce point dans les projets de budget.
Information in this regard should continue to be provided in future submissions.
FrenchUn système international nouveau et différent est sur le point d'apparaître.
A new age and a different international system are on the point of emerging.
FrenchLes débats de la Commission ont fait apparaître des divergences d'opinion similaires.
There was a similar division of opinion during the debates in the Commission.
FrenchNormalement, les comptes créditeurs devraient faire apparaître un solde créditeur.
Under normal circumstances, accounts payable should show a credit balance.
FrenchLe Conseil doit savoir répondre à ces modifications et doit apparaître comme tel.
The Council must be, and must be seen to be, responsive to these changes.
FrenchLes statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
Crime statistics maintained by UNOMIG showed a decrease in the level of criminality.