FR agiter
volume_up
[agitant|agité] {ige}

Monsieur le Président, personne n'a à agiter ou à ameuter le groupe d'électeurs le plus influent au pays.
Speaker, nobody has to agitate or stir up the most powerful voting constituency in the country.
Monsieur le Président, j'estime que j'aurai accompli quelque chose aujourd'hui si j'amène le député de White Rose à s'agiter un peu.
Mr. Speaker, I feel I have accomplished something in a day if I can get the member from White Rose a little agitated.
Le député paraissait agité, par conséquent, je n'ai pas cherché à poursuivre la discussion.
The member was obviously agitated at the time and therefore I did not argue with the member.
Pour y parvenir, nous devons agiter de grosses baguettes qui auront un effet sur la politique intérieure des États-Unis.
In order to do that, we need to brandish big sticks which are felt on the domestic US political scene.
D'après les rapports quotidiens des médias, l'opinion publique est très agitée, enflammée par le mouvement des Jeunes patriotes.
Daily media reports indicated the agitated mood of the public, incited by the Young Patriots movement.
Agiter le tube avec précaution toutes les 5 mn pendant tout ce temps.
Carefully shake the tube every 5 minutes during this time.
Bien agiter le tube après chaque addition d'éther.
Thoroughly shake on each addition of ether.
to shake before use
agiter (és: secouer)
Monsieur le Président, personne n'a à agiter ou à ameuter le groupe d'électeurs le plus influent au pays.
Speaker, nobody has to agitate or stir up the most powerful voting constituency in the country.
agiter (és: s'agiter)

Példamondatok a(z) "agiter" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchOn les voyait s'agiter quand ils essayaient de répondre à ses questions.
One could see them scrambling in trying to respond to Senator Léger's questions.
FrenchIl n'est donc pas utile d'agiter un prétendu épouvantail "Bolkestein".
So it serves no useful purpose to decry it as some kind of 'Bolkestein directive'.
FrenchIl ne faut pas agiter des épouvantails avec cela, comme certains ont tenté de le faire.
We must not resort to fearmongering with this issue, as some tried to do.
FrenchIl est grand temps que nous cessions de nous agiter et que nous devenions sérieux.
It is high time that we stopped wringing our hands and got serious.
FrenchNous devons cesser d'agiter des carottes devant les pays candidats et être honnêtes.
We have to stop dangling artificial carrots in front of the applicant states and be honest.
FrenchMais si la carotte ne marche pas, alors, faute de mieux, c'est le bâton qu'il faudra agiter.
But if the carrot does not work, well then, the only alternative would be the stick.
FrenchAgiter le spectre de peines d'emprisonnement est une approche vraiment menaçante pour la vie.
The threat of imprisonment is an approach that really threatens a person's livelihood!
FrenchAgiter le spectre de peines d'emprisonnement est une approche vraiment menaçante pour la vie.
The threat of imprisonment is an approach that really threatens a person' s livelihood!
FrenchNous n’avons pas de baguette magique que nous pourrions agiter pour faire apparaître une solution magique.
There is no magic wand that we can wave to bring about a magic solution.
French« Et l’Esprit de l’Eternel commença à l’agiter » (Juges 13 : 25).
“The Spirit of the Lord began to stir him” (Judges 13:25).
FrenchSe contenter d'agiter seulement la question des pavillons de complaisance, c'est éluder l'essentiel.
Confining oneself to discussing merely the issue of flags of convenience is dodging the main issue.
FrenchSe contenter d' agiter seulement la question des pavillons de complaisance, c' est éluder l' essentiel.
Confining oneself to discussing merely the issue of flags of convenience is dodging the main issue.
FrenchNous avons seulement vu une femme agiter la main, c'est tout.
We saw a woman waving and waving, and then she was gone.
FrenchBien qu'on lui ait dit que, le week-end, le petit déjeuner était servi à 11 heures, il a continué à s'agiter.
His behaviour continued despite being told that breakfast was served at 11.00 a.m. on the weekend.
FrenchElles nous regardent nous agiter, mais ce n'est pas la politique qui les intéresse.
FrenchVeuillez agiter les drapeaux et affirmer que vous avez besoin de plus.
Please wave the flags, say you need more.
FrenchIl semble qu'on soit sur le point d'agiter le drapeau rouge.
It sounds like the red flag is about to be waved.
FrenchAgiter la carotte 2007 est une excellente approche, pour autant que trois conditions soient remplies.
Dangling the carrot of 2007 as still being a possibility, is important, provided this is done under three conditions.
FrenchAvant d'analyser l'échantillon, le réchauffer dans un bain-marie maintenu à une température inférieure à 50 °C et bien l'agiter.
Before analysing, warm the sample in a bath with water temperature kept at < 50° C and mix well.
FrenchNous devons commencer doucement à agiter le bâton.
We must slowly begin to wave the big stick.