FR acte
volume_up
{hímnem}

1. általános

acte (és: action, numéro)
volume_up
act {fn}
La formulation de l'acte : acte de l'État et des personnes habilitées à formuler l'acte.
Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.
That would be to validate an act of violence by means of an act of violence.
Je voudrais expliquer ceci: cet acte de décharge n'est pas un acte administratif.
The act of granting discharge is not an administrative act.
(i) un acte (y compris dans le cas d'une menace mise à exécution) qui :
the action (including, in the case of a threat, the action if carried out):
Cet acte enfreignait toutes les normes et règles internationalement reconnues.
This action broke with all recognized international norms and rules.
Pour cette tranche de la population, le premier acte a été de les recenser.
The first action taken in respect of this population group was to take a census.
Le responsable du registre établit sur-le-champ un acte d'enregistrement de la naissance.
The registrar will immediately draw up a deed of this registration of birth.
Celles-ci sont constituées par un acte public ou un testament (article 54).
They are constituted by a public deed or testament (article 54).
Monsieur le Président, le meurtre de Rosemary Nelson était un acte brutal et lâche.
Mr President, the murder of Rosemary Nelson was a brutal and cowardly deed.
acte (és: pièce, document, titre)
Cet acte de conciliation est réitéré par un écrit en date du 09 novembre 1999.
The act of conciliation was reiterated in a document dated 9 November 1999.
(1) l'acte visé à l'article 15.2) a) en exécution duquel elle a été arrêtée;
The document referred to in article 15 (2) (a) pursuant to which the person was arrested;
a) Prend acte des informations figurant dans le document IDB.23/CRP.2;
(a) Takes note of the information contained in document IDB.23/CRP.2;
Acte constitutif contresigné par le Président et le Secrétaire de l'association.
Certificate of formation, countersigned by the chairperson and secretary.
En conséquence, l'acte de mariage transmis par les auteurs n'était pas authentique.
Accordingly, the marriage certificate supplied by the authors was not genuine.
L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
The marriage certificate is registered in the civil registry of the commune.
acte (és: pièce, document, titre)
La faim n'est pas une fatalité, elle est la conséquence des actes ou de l'inaction des hommes.
Hunger is not a question of fate; hunger is the result of human action or inaction.
Personne ici n'est donc surpris que cette activité humaine soit parfois dévoyée par des actes de violence ou de racisme, ou qu'elle suscite des appétits financiers.
So, nobody here will be surprised to see how this human activity can sometimes be perverted by acts of violence or racism, or engender greed.
L'époque que nous traversons est assez instable et au danger émanant de l'irresponsabilité des activités humaines et d'éventuels accidents s'ajoute celui d'actes délibérés.
We are living in rather unstable times, and threats arise not only because of irresponsible human activity and accidents but also intentional acts.

2. színház

acte
volume_up
act {fn}
La formulation de l'acte : acte de l'État et des personnes habilitées à formuler l'acte.
Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.
That would be to validate an act of violence by means of an act of violence.
Je voudrais expliquer ceci: cet acte de décharge n'est pas un acte administratif.
The act of granting discharge is not an administrative act.

3. jog

acte (és: loi)
volume_up
act {fn}
La formulation de l'acte : acte de l'État et des personnes habilitées à formuler l'acte.
Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.
That would be to validate an act of violence by means of an act of violence.
Je voudrais expliquer ceci: cet acte de décharge n'est pas un acte administratif.
The act of granting discharge is not an administrative act.

4. gyógyászat

acte
Troisièmement, l'acte de vérification peut souvent constituer une mesure de confiance.
Thirdly, the act of verification can often be a confidence-building measure in itself.
Le mur est une mesure de défense temporaire, et non un acte politique.
The fence was a temporary defensive measure, not a political act.
Celui des deux qui n'a pas donné son consentement à l'acte peut en demander l'annulation.
Whichever of the spouses has not consented to that measure may seek its cancellation.
acte

5. üzleti

acte
La définition de l'acte unilatéral est une question fondamentale à résoudre.
The definition of unilateral acts is a fundamental issue that must be resolved.
Par conséquent, cette question devra elle aussi être résolue dans un acte juridique distinct.
Consequently, this issue, too, will have to be resolved in the separate legal act.
Le véritable problème est donc l'acte d'agression perpétré par l'Érythrée.
The real issue at stake, therefore, was Eritrea's aggression.

Példamondatok a(z) "acte" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchIl prend acte avec satisfaction du dialogue avec la délégation de l'État partie.
It expresses its appreciation for the dialogue with the State party delegation.
FrenchPrend acte du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés2 ;
Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Refugees;2
FrenchEnsuite, l'acte d'inculpation est dressé et communiqué à la High Court compétente.
Thereafter, the indictment is prepared and forwarded to the relevant High Court.
FrenchPrend acte du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés2;
Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Refugees;2
FrenchLe BSCI a pris acte du fait que POPIN avait reçu plusieurs prix internationaux.
OIOS noted that POPIN had received several international awards for excellence.
French2.7 L'auteur affirme que son acte ne constitue pas une infraction administrative.
2.7 The author claims that his acts did not constitute an administrative offence.
Frenchc) A pris acte aussi des notes du CSM-O et du CSM-E et a décidé de les déclasser;
(c) Also took note of the MSC-W and MSC-E notes and decided to derestrict them;
FrenchArticle 6 - Protection contre tout acte de discrimination raciale 140 - 148 41
E. Article 6 - Protection against any acts of racial discrimination 140 - 148 37
FrenchPrend acte du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés8;
Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Refugees;8
FrenchJe tiens à ce qu'il soit pris acte du dévouement et du zèle du personnel du TPIR.
I wish to place on record the commitment and industry of the staff at the ICTR.
Frenchacte criminel (Centre canadien de ressources pour les victimes de crimes, 2007;
while preventing or attempting to prevent a crime (Canadian Resource Centre for
FrenchJ'ai également pris acte des observations très judicieuses de M. Medina Ortega.
I have also noted the very insightful observations just made by Mr Medina Ortega.
FrenchIl est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
It takes the form of a writ, that is to say process served by a court bailiff.
FrenchÀ chaque fois, on a armé idéologiquement des gens pour qu' ils passent à l' acte.
On each occasion, people were given the ideological arms to carry out the attacks.
FrenchPrenant acte des rapports du Secrétaire général reproduisant ces observations,
Taking note of the reports of the Secretary-General containing those assessments,
FrenchJ’ai également entendu le Conseil à l’occasion du débat de ce matin - dont acte.
I also heard, and duly noted, what the Council said at this morning’s debate.
French   - Madame in 't Veld, je vous remercie de vos remarques, dont nous prenons acte.
   Thank you very much for your comments, Mrs in 't Veld, we take note of them.
FrenchLe Président croit comprendre que le Comité souhaite prendre acte de son rapport.
The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of his report.
FrenchIl prend également acte des informations fournies par les requérants à cet égard.
It also takes note of the information supplied in this regard by the complainants.
FrenchCopie de l'acte constitutif et/ou des statuts de l'organisation; (Etats-Unis)]
A copy of the constitution and/or by-laws of the organization;] (United States)