francia-angol fordítás erre a szóra: abdiquer

FR

"abdiquer" angol fordítás

FR abdiquer
volume_up
{ige}

abdiquer
Le gouvernement fédéral choisit mal son moment pour abdiquer ses responsabilités.
For the federal government to abdicate and abandon its responsibility now is very untimely.
L'État-nation ne va pas abdiquer sa souveraineté économique nationale extérieure et intérieure.
Nation states will not abdicate external and internal national economic sovereignty.
Le Roi Michel 1er est contraint d'abdiquer en décembre 1947 et le pays devient une république.
King Michael I was forced to abdicate in December 1947 and the country became a republic.
abdiquer (és: abandonner, céder)
abdiquer (és: reculer, céder)
D'abord, ce sont les intellectuels espagnols qui refusent d'abdiquer devant un coup d'État militaire.
It was first the Spanish intellectuals who refused to give in to the military coup.
Tout cela pour dire que nous n'abdiquons pas nos qualités et nos talents de femmes.
Obviously, we do not give up our womanly characteristics and talents when we come here.
Pourquoi se borne-t-on à des discours en disant: «Si c'est compliqué, on cesse nos travaux, on abdique notre responsabilité et on se retire.»
Why do people say that, if it is complicated, they will give up, abdicate their responsibilities and go home.
Tout cela pour dire que nous n'abdiquons pas nos qualités et nos talents de femmes.
Obviously, we do not give up our womanly characteristics and talents when we come here.
Pourquoi se borne-t-on à des discours en disant: «Si c'est compliqué, on cesse nos travaux, on abdique notre responsabilité et on se retire.»
Why do people say that, if it is complicated, they will give up, abdicate their responsibilities and go home.
« FSSS, cependant, non seulement n'a pas abdiqué sa responsabilité en nous faisant part des problèmes en jeu , mais nous a aussi profondément impliqués avec son action réaliste.
“FSSS, however, not only give-up its responsibility by communicating the “concerned issues”, but also deeply involved with its “realistic action”.
Est-on sûr qu'ils n'abdiquent pas, au contraire, un peu de leur âme européenne, dont ils ont souvent constitué les foyers les plus féconds ?
Are we sure that they are not, in actual fact, relinquishing part of their European soul, through which they have often created the most fertile cultures?
Est -on sûr qu'ils n'abdiquent pas, au contraire, un peu de leur âme européenne, dont ils ont souvent constitué les foyers les plus féconds?
Are we sure that they are not, in actual fact, relinquishing part of their European soul, through which they have often created the most fertile cultures?

Példamondatok a(z) "abdiquer" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

FrenchLe gouvernement fédéral semble abdiquer ses responsabilités premières.
The federal government seems to be abdicating its primary responsibilities.
FrenchPermettez-moi de rappeler néanmoins que déléguer notre autorité ne signifie pas abdiquer.
Allow me to point out, however, that that delegation of authority does not amount to abdication.
FrenchC'est abdiquer notre conscience éthique en tant qu'être humain.
It means abdicating our ethics, our awareness as human beings.
FrenchSur trois points essentiels, le Parlement européen vient d'abdiquer, dans des conditions que j'estime honteuses:
The European Parliament has just given way on three vital issues, in circumstances I consider shameful:
FrenchAccepter cette logique, c'est abdiquer, c'est renoncer à toutes les valeurs que l'homme a de fondamentales.
To accept this logic would mean abdicating our responsibilities and renouncing all of our basic human values.
FrenchSur trois points essentiels, le Parlement européen vient d' abdiquer, dans des conditions que j' estime honteuses :
The European Parliament has just given way on three vital issues, in circumstances I consider shameful:
FrenchNous ne devons pas abdiquer nos responsabilités.
There is nothing stopping us today from acting.
FrenchAccepter un tel marché équivaudrait à oublier le sacrifice des milliers de martyrs et à abdiquer.
For us, to accept such a trade would be to spurn the sacrifices of the thousands of martyrs who have fallen and to lost the case.
FrenchMonsieur le Président, je peux vous assurer que je n'ai pas l'intention d'abdiquer mes responsabilités, au contraire.
Mr. Speaker, I can assure you that I have no intention of abdicating my responsibilities, quite the contrary.
FrenchNous faire abdiquer nos responsabilités, voilà ce qu'ils veulent.
FrenchLe problème est-il la tendance à abdiquer ?
FrenchDans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre rôle est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.
At the same time, however, we should remember that we need to keep pace with the current world climate and not be defeated.
FrenchEst-ce que les Américains n'ont qu'à crier un peu fort pour nous faire peur, pour nous faire reculer, pour nous faire abdiquer nos mesures culturelles ?
Do the Americans just have to raise their voices a bit to scare us, to make us backtrack, to make us not apply our cultural measures?
FrenchPenser et oser songer à une monnaie commune, c'est penser que les Américains vont abdiquer leur monnaie nationale qui est la plus forte à travers le monde, encore plus forte que l'euro.
Any thought of a common currency involves the assumption that the Americans would forgo their national currency, the strongest in the world, even stronger than the Euro.