EnglishThe conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions.
more_vert
Denna kommuns förfarande står definitivt i strid med de kommande bestämmelserna.
EnglishI would like to make some final remarks as regards the conduct of my presidency.
more_vert
Jag vill göra några slutliga kommentarer om genomförandet av mitt ordförandeskap.
EnglishAmendment 1 is certainly not consistent with the rules of the code of conduct.
more_vert
Ändringsförslag 1 hör i detta sammanhang helt säkert inte till ordningsreglerna.
EnglishWork is currently being done on drawing up a code of conduct for business taxation.
more_vert
Man arbetar just nu med att utforma en uppförandekod för beskattning av företag.
EnglishI think that we have conducted and we are continuing to conduct a wise policy.
more_vert
Enligt min uppfattning har vi drivit, och driver fortfarande, en sund politik.
EnglishEqually, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
more_vert
På samma sätt är det oärligt att låtsas att Rysslands har agerat oklanderligt.
EnglishThe Code of Conduct is not the strongest instrument we have at our disposal.
more_vert
Uppförandekoden är inte det starkaste instrument som står till vårt förfogande.
EnglishHowever, the real choice is between this code of conduct and a complete ban.
more_vert
Det riktiga valet står dock mellan den här uppförandekoden och ett totalförbud.
EnglishWe must conduct these in good faith whilst also respecting Russia's interests.
more_vert
Förhandlingarna måste präglas av god tro och respekt för Ryssland intressen.
EnglishAnother issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
more_vert
En annan fråga som behandlades var uppförandekoden vid terrorismbekämpning.
EnglishMy last point is about the code of conduct and the 'comply-or-explain' procedure.
more_vert
Min sista poäng handlar om uppförandekoden och ”uppfylla eller förklara”-förfarandet.
EnglishIt will conduct the necessary enquiries and will ensure that there are repercussions.
more_vert
Vi kommer att genomföra de undersökningar som krävs och se till att de följs upp.
Englishthe ethical framework within which the European Parliament plans to conduct it.
more_vert
det etiska ramverk som Europaparlamentet föreslår skall omgärda detta stöd.
EnglishThe solution, however, will definitely not be some specific European code of conduct.
more_vert
Men lösningen är definitivt inte heller något slags EU-specifik uppförandekod.
EnglishThe code of conduct has been very effective in preventing all kinds of abuse.
more_vert
Uppförandekoden har varit mycket effektiv för att förhindra alla former av missbruk.
EnglishThis report is appalling in what it exposes as regards the conduct of this Parliament.
more_vert
Det här betänkandet är motbjudande eftersom det visar hur parlamentet uppför sig.
EnglishSubject: Binding nature of the European Union Code of Conduct on arms exports
more_vert
Angående: Europeiska unionens uppförandekod för vapenexport bör få bindande karaktär
EnglishSince then a lot has happened, most importantly the review of the Code of Conduct.
more_vert
Sedan dess har mycket hänt, viktigast av allt översynen av uppförandekoden.
EnglishThis is necessary for OLAF to be able to conduct investigations within them.
more_vert
Detta är förutsättningen för att OLAF skall kunna genomföra undersökningar hos dem.
EnglishThis is the spirit in which the planned delegation should conduct its talks.
more_vert
Det är i denna anda som den planerade delegationen bör genomföra sina samtal.