angol-spanyol fordítás erre a szóra: watchful

EN

"watchful" spanyol fordítás

EN watchful
volume_up
{melléknév}

watchful (és: awake, vigilant, wakeful, Argus-eyed)
volume_up
vigilante {mn hímn./nőn.}
In watchful waiting for the Lord's return, the cloister becomes a
En la espera vigilante de la venida del Señor, la clausura se
The Union must remain watchful and see that this situation is put right.
La Unión ha de permanecer vigilante y ocuparse de que se corrija esta cuestión.
We should assure the service of our critical support and the watchful eye of the Committee on Budgetary Control.
Deberíamos garantizar al servicio nuestro apoyo crítico y la mirada vigilante de la Comisión de Control Presupuestario.
watchful (és: mindful, vigil)
volume_up
atento {mn hímn.}
I think we must be very watchful here, for this really is an important issue.
Creo que es necesario estar atentos ya que se trata de algo realmente importante.
I have no doubt that the European Parliament will be the watchful guardian of these promises.
No dudo de que el Parlamento Europeo será un atento guardián de estas promesas.
We will be extremely watchful on this issue.
Nos mantendremos extremadamente atentos a esta cuestión.

Példamondatok a(z) "watchful" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishI think we must be very watchful here, for this really is an important issue.
Creo que es necesario estar atentos ya que se trata de algo realmente importante.
EnglishEven outside Europe, I believe, we have to keep a watchful eye on this.
Yo creo que incluso fuera de Europa debemos estar atentos a todo esto.
EnglishThe Presidency will therefore continue to keep a watchful eye on developments in Nigeria.
Por tanto, la Presidencia seguirá vigilando los acontecimientos que se sucedan en Nigeria.
EnglishThe NGOs also keep a watchful on the EU's and the Commission's policies.
Vigilan también atentamente las políticas de la UE y de la Comisión.
EnglishWe take it as read that you will keep a watchful eye on them as they do so.
Damos por sentado que ustedes los observarán mientras lo hacen.
EnglishThe Commission must be watchful, and we may have to beef up the legislation.
La Comisión debe prestar atención al respecto y en caso necesario deberemos regularlo mediante leyes.
EnglishThis Parliament and the European Union as a whole must keep a watchful eye on developments.
La Unión Europea y el Parlamento Europeo han de realizar un férreo seguimiento de la evolución.
EnglishWe have been extremely watchful of these incidents and we will obviously address them at the summit.
Vigilamos muy de cerca estos incidentes y, como es natural, los trataremos en la cumbre.
EnglishYes, we certainly will be, but I add, as so often, a determined yes, but above all a watchful yes.
Pero quiero añadir que aunque decididos vamos a estar sobre todo vigilantes, muy vigilantes.
EnglishMay Mary, the Mediatrix of grace, ever watchful and concerned
Que la Virgen María, Mediadora de gracia, siempre atenta y solícita
EnglishWe must keep a watchful eye over the balance between the institutions.
Tenemos que vigilar el equilibrio entre las instituciones.
EnglishThose of us who are interested in defining public service on a national basis must be watchful.
Quienes estamos interesados en la definición nacional de public service tenemos que ser cuidadosos.
EnglishFinally, we should be acutely aware of the fact that the citizens keep a watchful eye over the system.
Por último, hemos de ser muy conscientes de que los ciudadanos vigilarán el sistema de cerca.
EnglishAs you know, I keep a watchful eye on Dutch domestic politics.
Como sabe, sigo con atención la política nacional neerlandesa.
EnglishWe shall of course be keeping a watchful eye on this matter in future annual follow-up reports.
Evidentemente, seguiremos prestando atención a ello en nuestros futuros informes de seguimiento anual.
EnglishAlso, please note that no filter can replace a watchful eye.
También debes tener en cuenta que ningún filtro puede sustituir a una revisión humana del contenido.
EnglishHere, too, we must keep a watchful eye and take a constructive approach to this process.
Nosotros también somos requeridos para que tengamos un ojo puesto ahí y acompañemos constructivamente ese proceso.
EnglishNobody knows when the end of the world will come, but the Bible commands us to be watchful and ready.
Nadie sabe cuándo llegará el fin del mundo, pero la Biblia nos ordena que estemos atentos y preparados.
EnglishI have no doubt that the European Parliament will be the watchful guardian of these promises.
En nuestra comisión tendremos en cuenta sin duda los juicios y las respuestas escritas que nos han hecho llegar.
EnglishWe must be watchful and ensure that the directive is being implemented correctly in each Member State.
Tenemos que estar atentos y garantizar que la Directiva se aplique correctamente en todos los Estados miembros.