angol-spanyol fordítás erre a szóra: via

EN

"via" spanyol fordítás

ES
EN

via {prepozíció}

volume_up
Essentially, it does not matter if this happens via the Internet or via some other means.
Básicamente, no importa si esto sucede a través de Internet o a través de otros medios.
Via the EULEX mission, Europe is responsible for the situation on the ground.
A través de la misión EULEX, Europa es responsable de la situación en el terreno.
Funding will be allocated via this facility for the first time this autumn.
Por primera vez este otoño se asignará la financiación a través de este mecanismo.
However, if pollution comes from the earth via water, then it also comes via the atmosphere.
Pero si la contaminación viene de tierra firme por el agua, también viene por la atmósfera.
Funding will be allocated via this facility for the first time this autumn.
Por primera vez este otoño se asignará la financiación a través de este mecanismo.
Via the European Parliament, a whistle-blowing regulation was introduced.
Por medio del Parlamento Europeo, se adoptó un reglamento de denuncia de irregularidades.
The Via Baltica and the Via Hanseatica have been referred to.
Se han mencionado la Vía Báltica y la Vía Hanseática.
The conference is open to all interested participants via registration.
La conferencia está abierta a todos los participantes interesados vía inscripción.
There is a general principle common to our internal rights: ' electa una via '.
Existe un principio general común a nuestros derechos internos:» electa una via».
Once again, we were told that this would be resolved via standardisation.
Una vez más, se nos dijo que esto se resolvería por medio de la estandarización.
It can only be internationally legitimate if negotiated via the United Nations.
Esto solo se puede legitimar a nivel internacional si se negocia por medio de las Naciones Unidas.
It is up to us to decide whether we do so via segregation or assistance.
Nos corresponde a nosotros decidir si lo hacemos por medio de la segregación o de la ayuda.

Példamondatok a(z) "via" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThere is a general principle common to our internal rights: ' electa una via '.
Existe un principio general común a nuestros derechos internos:» electa una via».
EnglishThere is a general principle common to our internal rights: ' electa una via' .
Existe un principio general común a nuestros derechos internos: »electa una via» .
EnglishVia the EULEX mission, Europe is responsible for the situation on the ground.
A través de la misión EULEX, Europa es responsable de la situación en el terreno.
EnglishThe objective is to obtain reciprocity and one appropriate route is via the WTO.
El objetivo consiste en obtener reciprocidad y una vía apropiada es la OMC.
EnglishWe in the Committee on Culture and Education have contributed via this opinion.
Desde la Comisión de Cultura y Educación hemos contribuido a través de este dictamen.
EnglishOnce again, we were told that this would be resolved via standardisation.
Una vez más, se nos dijo que esto se resolvería por medio de la estandarización.
EnglishFunding will be allocated via this facility for the first time this autumn.
Por primera vez este otoño se asignará la financiación a través de este mecanismo.
EnglishNinety per cent of our exports and imports are transported via the ports.
El 90 % de nuestras exportaciones e importaciones viaja a través de los puertos.
EnglishSustained efforts will also be made to reach the Iranian people via the Internet.
También se invertirán sumas importantes para llegar a los iraníes a través de Internet.
EnglishThe idea behind it is to create responsibility and, via that, to achieve prevention.
La idea es exigir responsabilidades y, por esa vía, asegurar la prevención.
EnglishThis is what the focus of European aid programmes, via civil society, should be.
Los programas de ayuda europeos deberían centrarse en esto a través de la sociedad civil.
EnglishThese savings are due to increased competition via common standards and processes.
Este ahorro se debe al incremento de la competencia mediante normas y procesos comunes.
EnglishI did not receive them directly but via the industry, which immediately makes one wonder.
No las recibí directamente, sino a través de la industria, lo que da que pensar.
EnglishNot via the usual procedure, but by means of a special 'fast track' procedure.
Mediante el procedimiento habitual no, sino mediante un procedimiento "rápido" especial.
EnglishYou can change the height of the rows with the mouse or via the dialog.
Podrá modificar la altura de las filas mediante el ratón o mediante un diálogo.
EnglishI cannot go along with the aims Mr Brok hopes to achieve via his report.
No estoy de acuerdo con las intenciones que el Sr. Brok tiene con su informe.
EnglishThe conference is open to all interested participants via registration.
La conferencia está abierta a todos los participantes interesados vía inscripción.
EnglishImportant editing tools are directly accessible via this dockable toolbar.
En esta barra acoplable se encuentran las principales funciones de edición.
EnglishI shall personally ensure via the interconnection that it also happens.
A través de la interconexión me ocuparé personalmente de que esto sea posible.
EnglishCan we realise political ambitions via the public procurement procedures?
¿Podemos realizar ideales políticos a través de procedimientos de licitación pública?