angol-spanyol fordítás erre a szóra: underfoot

EN

"underfoot" spanyol fordítás

EN underfoot
volume_up
{határozószó}

underfoot

Példamondatok a(z) "underfoot" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishMy group fears that the politicians will be trampled underfoot by the military.
Mi Grupo tiene miedo de que los políticos sean aplastados por los militares.
EnglishThis verdict tramples underfoot freedom of religion and the cultural heritage of Europe.
Este veredicto pisotea la libertad religiosa y la herencia cultural de Europa.
EnglishI think that the subsidiarity of this report in particular has been trampled underfoot.
Creo que, especialmente en este informe, la subsidiariedad ha sido pisoteada.
EnglishIt is not acceptable for this man to freely trample the dignity of this House underfoot.
Es inaceptable que este hombre pisotee libremente la dignidad de esta Cámara.
EnglishFreedom of expression and the right to a fair trial are being trampled underfoot.
Se pisotea la libertad de expresión y el derecho a un juicio justo.
EnglishAll the great principles of our civilisation cannot be trampled underfoot in this way.
No se pueden pisotear de esta forma todos los grandes principios de nuestra civilización.
EnglishHuman rights are, unfortunately, trampled underfoot even in our partner countries.
Desafortunadamente, los derechos humanos son pisoteados incluso en nuestros países asociados.
EnglishBy doing this, it has trodden Parliament's budgetary rights underfoot.
Al hacerlo, ha pisoteado los derechos presupuestarios del Parlamento.
EnglishAt the same time – and this will be my last point – national democracies will be trampled underfoot.
Al mismo tiempo –y con esto termino–, las democracias nacionales serán pisoteadas.
EnglishVietnam is a Communist country in which religious freedom continues to be trampled underfoot.
Vietnam es un país comunista en el que todavía se sigue pisoteando la libertad religiosa.
EnglishWe are dealing here with the advance of an ideology that tramples the citizen underfoot.
Estamos ante la ideología en marcha que aplasta a los ciudadanos.
EnglishWithout a ban, the precautionary principle would be trampled underfoot.
Sin una prohibición, el principio de cautela sería pisoteado.
EnglishIf we were to adopt the terrorists’ methods by trampling the law underfoot, they would be the winners.
Si adoptáramos los métodos terroristas pisoteando las leyes, ellos serían los ganadores.
EnglishI find it scandalous that Iran is trampling this right underfoot.
Me parece escandaloso que Irán esté pisoteando este derecho.
EnglishAt the same time – and this will be my last point – national democracies will be trampled underfoot.
En compensación, se les confiere el derecho a emitir dictámenes.
EnglishOnce again, freedom and human rights are trampled underfoot.
Pisotea de nuevo la libertad y los derechos de las personas.
EnglishAnd they will not be guaranteed, if Article K.6 of the Maastricht Treaty is constantly trampled underfoot!
Esto no se garantiza, cuando se pisotea constantemente el artículo K 6 del Tratado de Maastricht.
EnglishAs far as I am concerned, democracy is being trampled underfoot.
Para mí, esto significa pisotear la democracia.
EnglishMoreover, human rights are being trodden underfoot.
Por otra parte, se están pisoteando los derechos humanos.
EnglishRussia is not a superpower which wages wars and tramples human rights underfoot across every continent.
Rusia no es una superpotencia que fomenta las guerras y pisotea los derechos humanos en todos los continentes.