EnglishI have already said we support as necessary the collegiate nature of the Commission.
more_vert
Como ya he dicho, apoyamos como es debido la naturaleza colegial de la Comisión.
EnglishIt is essential that the multinational and collegiate nature of the Court is maintained.
more_vert
Es esencial que se mantenga el carácter multinacional y colegiado del Tribunal.
EnglishFor once in its collegiate life it should listen to what the citizens have to say.
more_vert
Por una vez en su vida colegiada, debería escuchar lo que los ciudadanos tengan que decir.
English. - Mr Verhofstadt, the Commission acts as a collegiate body.
more_vert
Presidente de la Comisión. - Señor Verhofstadt, la Comisión actúa como órgano colegiado.
EnglishThe collegiate nature of his institution does not enter into the equation.
more_vert
El hecho de que la Comisión sea una institución colegiada no modifica para nada la situación.
EnglishThe outgoing Commission stood on collegiate responsibility.
more_vert
La responsabilidad de la Comisión saliente estaba basada en su carácter de Colegio.
EnglishThis would be retrogressive and would undermine the collegiate outlook of the Governing Council.
more_vert
Esto constituiría un retroceso y afectaría a la perspectiva colegiada del Consejo de Gobierno.
EnglishIn my opinion, the proposal to establish a collegiate body would have responded better to this need.
more_vert
En mi opinión, la propuesta de un órgano colegiado habría respondido mejor a esta necesidad.
EnglishMr Busquin, it is said that the Commission is a collegiate body.
more_vert
Señor Busquin, se dice que la Comisión es un órgano colegiado.
EnglishI welcome the support for a collegiate approach to the Presidency.
more_vert
Me complace el planteamiento colegiado para la Presidencia.
EnglishThe essence of this is the collegiate system.
more_vert
Señor Comisario, la esencia de este objetivo reside en el sistema colegiado.
EnglishWe are not talking about some form of collegiate body but about a supervisor and assistant supervisor.
more_vert
No se trata de una suerte de órgano colegiado, sino que de un supervisor titular y de otro adjunto.
EnglishAny sanction of the Commission, just like its responsibilities, could only be collective and collegiate.
more_vert
Una sanción de la Comisión, al igual que su responsabilidad, sólo podría ser colectiva y colegiada.
EnglishThe fact that we have formed different judgements about individual members of the collegiate body is no surprise.
more_vert
No debería ser motivo de asombro que nuestro dictamen sobre el órgano colegiado no sea tan unánime.
EnglishYet this could be out of proportion with the collegiate responsibility of the Commission as such.
more_vert
Ahora bien, en este caso podría ser desproporcionado invocar una responsabilidad colegial de la Comisión, en cuanto tal.
EnglishWe understand that you have collegiate responsibilities.
more_vert
Comprendemos que tienen cometidos colegiados.
EnglishPoint five: we need a new balance between the collegiate nature of the Commission and individual responsibility.
more_vert
Quinto: necesitamos un nuevo equilibrio entre la colegialidad de la Comisión y la responsabilidad individual.
EnglishThe important issue is how to reconcile the principle of individual responsibility with the collegiate nature of the Commission.
more_vert
Mañana tendremos ocasión, creo, de reaccionar y de emitir declaraciones después de su votación.
EnglishAlso, giving greater powers of leadership to the President goes against true collegiate responsibility.
more_vert
También es contradictorio con una auténtica responsabilidad colegiada el dar una mayor capacidad de dirección al Presidente.
Englishdecide on the internal organisation of the Commission, ensuring that it acts consistently, efficiently and as a collegiate body;
more_vert
determinará la organización interna de la Comisión velando por la coherencia, eficacia y colegialidad de su actuación;