EnglishFinally, I should like to tell you what has struck me at the end of the debate.
more_vert
Por último, quisiera decirle lo que me ha llamado la atención al final del debate.
EnglishTime will tell, but for my own part I believe it is a good motivating factor.
more_vert
El tiempo lo dirá, pero por mi parte pienso que es un buen factor de motivación.
EnglishTell us once and for all, is Kosovo a Serbian province or an independent state?
more_vert
Díganos de una vez, ¿es Kosovo una provincia serbia o un estado independiente?
EnglishIf it has, if you have that information, please tell me if it has been approved.
more_vert
Si es así y dispone de esa información, por favor, dígame si se ha aprobado.
EnglishIf you tell people about the possibilities then they will become much better known.
more_vert
Si informan a la gente de tales posibilidades, éstas serán mucho más conocidas.
EnglishTell us once and for all, is Kosovo a Serbian province or an independent state?
more_vert
Díganos de una vez,¿es Kosovo una provincia serbia o un estado independiente?
EnglishTell Google about your site.
more_vert
Si tu sitio es muy reciente, es posible que todavía no sepamos de su existencia.
EnglishWe Europeans therefore have the right to tell others not to take that path.
more_vert
Por ello, los europeos tenemos derecho a pedir a los demás que no tomen esa vía.
EnglishI am able to tell you that the Commission shares Parliament's view on these points.
more_vert
Puedo notificarles que la Comisión comparte la opinión del Parlamento al respecto.
EnglishI'm not trying to tell you what to do, I'm just warning you of a possible danger
more_vert
no te estoy tratando de imponer nada, solo te estoy advirtiendo de un posible peligro
EnglishWe have to tell it straight to China: that is what Mr Schröder ought to do.
more_vert
Debemos decírselo a la cara a China: eso es lo que debería hacer el Sr. Schröder.
EnglishCould the Commissioner tell the House how many people are involved in this work?
more_vert
¿Podría el Comisario informar a la Cámara cuántas personas participan en este trabajo?
EnglishTell that to your colleagues, Commissioner, when you come and ask for more employees.
more_vert
Dígaselo a sus homólogos, señora Comisaria, cuando vengan a pedir más personal.
EnglishCould he please tell us what is the legal basis of this agreement from the EU side?
more_vert
¿Podría decirnos cuál es el fundamento jurídico de este acuerdo por parte de la UE?
EnglishTell the truth for once. You could not care less what the people of Europe want.
more_vert
No mienta más, ya se ríe bastante de la voluntad de los pueblos de Europa.
EnglishI am able to tell you that the Commission shares Parliament' s view on these points.
more_vert
Puedo notificarles que la Comisión comparte la opinión del Parlamento al respecto.
EnglishThe rumours and whisperings in the corridors do not tell us the whole story.
more_vert
Los rumores e informaciones intercambiados en los pasillos no son suficientes.
EnglishI can tell him to take off the earphones now, I am going to proceed in English.
more_vert
Permítame decirle que ya puede quitarse los auriculares, porque proseguiré en inglés.
EnglishCommissioners, perhaps you would be so kind as to tell us what you think about that.
more_vert
Señores Comisarios, quizás sean ustedes tan amables y digan algo al respecto.
EnglishPlease tell me which agreement or conclusion speaks of equity or redistribution.
more_vert
Dígame, por favor, en qué acuerdo o conclusión se habla de equidad o de redistribución.