EnglishThey will be good for consumers because they sustain and develop competition.
more_vert
Serán buenas para los consumidores porque mantienen y desarrollan la competencia.
EnglishFrom outside comes water and support to sustain life and create new fruit.
more_vert
Desde fuera llega el agua y la ayuda que sostienen la vida y crean nuevos frutos.
EnglishMrs Schleicher put forward an argument that might be difficult to sustain.
more_vert
Schleicher ha expuesto un ejemplo que me parece algo difícil de llevar a cabo.
EnglishThe fight to sustain plant health is still a priority among foresters.
more_vert
La lucha fitosanitaria biológica sigue siendo una prioridad de los guardabosques.
EnglishMrs Schleicher put forward an argument that might be difficult to sustain.
more_vert
La Sra. Schleicher ha expuesto un ejemplo que me parece algo difícil de llevar a cabo.
EnglishWe must work to sustain, and enhance, a scientific culture in Europe.
more_vert
Tenemos que trabajar para conservar y ampliar una cultura científica en Europa.
EnglishI mean the investment of the communities that underpin and sustain them.
more_vert
Me refiero a la inversión de las comunidades que las apoyan y sostienen.
EnglishMay Mary, the Mother of Christ the Eternal High Priest, sustain us with her
more_vert
Que María, Madre de Cristo Sumo y Eterno Sacerdote, sostenga con su
EnglishThat is how we sustain our considerable lead in world markets.
more_vert
Es así como mantenemos nuestro liderazgo considerable en los mercados mundiales.
EnglishThere is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.
more_vert
La manera en que algunas personas de Occidente buscan traicionar a Hezbolá no nos engaña.»
EnglishThat is why we sustain that conclusion as we continue to uphold the values and the law.
more_vert
Por ello respaldamos esa conclusión al tiempo que seguimos defendiendo los valores y la ley.
EnglishWe need to sustain those profits so that they can reinvest them.
more_vert
Es necesario que tales beneficios se mantengan para que puedan reinvertirlos.
EnglishThe entrepreneur ultimately knows best what costs he and his business can sustain.
more_vert
En definitiva, el empresario es quien mejor sabe cuántos costes puede permitirse él y su empresa.
EnglishIn my opinion, European taxpayers simply cannot afford to sustain this at this time.
more_vert
En mi opinión, los contribuyentes europeos simplemente no pueden permitírselo en estos momentos.
EnglishHumanity's demands exceed our planet's capacity to sustain us.
more_vert
La demanda de la humanidad excede la capacidad de nuestro planeta para sostenernos.
EnglishThis is, in my view, a clear and transparent stance, which we must sustain at all costs.
more_vert
Desde mi punto de vista, es una postura clara y transparente que debemos conservar a toda costa.
EnglishNevertheless, the principle that he would seek to sustain will be sustained.
more_vert
No obstante, se mantendrá el principio en que él se basaba.
EnglishIt must be financially feasible to sustain the change-of-generation system.
more_vert
El relevo generacional ha de ser posible económicamente.
EnglishHow long do they believe they can sustain themselves in a state of unresolved conflict?
more_vert
¿Cuánto más tiempo creen que pueden sostenerse a sí mismos en una situación de conflicto sin resolver?
Englishshe found it impossible to sustain the role of submissive housewife
more_vert
le resultó imposible continuar en el papel de esposa sumisa