angol-spanyol fordítás erre a szóra: to substantiate

EN

"to substantiate" spanyol fordítás

EN to substantiate
volume_up
{ige}

to substantiate
volume_up
sustanciar {tárgy. i} (expediente, proceso)
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.
to substantiate (és: to back up)
volume_up
sustanciar {tárgy. i} (afirmación)
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.

Példamondatok a(z) "to substantiate" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishWe need to be able to see, and, where present, substantiate the connections that exist.
Debemos poder comprobar las conexiones que existen y, en su caso, sustanciarlas.
EnglishWe enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.
Hemos preguntado por los conocimientos científicos para justificar con ellos nuestra decisión.
EnglishHowever, to date we have not seen any concrete evidence to substantiate this claim.
Sin embargo, hasta la fecha, no hemos visto pruebas concretas que confirmen esta reclamación.
EnglishWe need to find an objective basis to substantiate that reduction.
Tenemos que encontrar una base objetiva para concretar esta reducción.
EnglishNeither do the findings substantiate the American accusation of European corruption.
Por otra parte, los resultados tampoco corroboran la acusación de soborno lanzada contra Europa por parte de los Estados Unidos.
EnglishCan the Court of Auditors substantiate its claims?
¿Puede justificar el Tribunal de Cuentas sus afirmaciones?
EnglishWe have a number of reasons to substantiate this view.
Tenemos varias razones para justificar este parecer.
EnglishWe must therefore expect future intergovernmental conferences to substantiate how this is to be done.
Por tanto, cabe prever que la futuras conferencias de Jefes de Gobierno pongan las bases del cómo de dicho proceso.
EnglishNonetheless, it does not substantiate the EU's claim to be a union of peoples and their citizens.
No obstante, con ello no se cumple la pretendida concepción de la Unión Europea como una unión de pueblos y de sus ciudadanos.
EnglishI have looked through mountains of files, but I have yet to find a clear argument to substantiate your position.
He mirado en montones de los archivos, pero todavía tengo que encontrar un argumento claro que justifique su posición.
EnglishMr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.
El señor Cubin mantiene que se trata de acusaciones falsas y que no se ha presentado ninguna prueba que las demuestre.
EnglishIf Mr Bigliardo would like to substantiate his claim in more detail, I should be pleased to receive his letter and answer it.
Si el Sr. Bigliardo quisiera exponer su queja con mayor detalle, estaría encantado de recibir una carta suya y de contestarla.
EnglishThree hundred and one Members voted in favour of the resolution, yet we are unaware of any facts that would substantiate the claims it makes.
Trescientos un diputados votaron a favor de la resolución, pero ignoramos los hechos en los que se basan sus afirmaciones.
EnglishIt seems to be yet another attempt to substantiate the old complaint that the workforce is not sufficiently mobile.
Estimo que una de estas tentativas consiste en hacer resaltar una vez más la denominada queja relativa a la movilidad, la falta de movilidad, de los trabajadores.
EnglishTo substantiate my position, let me use the example of our Parliament, which represents a much-scaled-down model of the multilingual EU.
Para argumentar mi postura, permítanme utilizar el ejemplo de nuestro Parlamento, que representa una versión a escala muy reducida de la UE multilingüe.
EnglishThe Commission supports its decision by deficient and incomplete enquiries and has insufficient evidence to substantiate that the experiment has led to unsatisfactory results.
Si se interrumpe el experimento, en Europa desaparecerán numerosos puestos de trabajo, 8  500 de ellos en los Países Bajos.
EnglishI would invite you, Mr Barón Crespo, between now and the end of this part-session, to try to substantiate or, if not, to withdraw your remark.
Le invito, señor Barón Crespo, a que entre este momento y el final de este periodo parcial de sesiones intente demostrarlo, o, si no, a que retire su observación.
EnglishThe Conference of Presidents took on board his opinion, as expressed in that letter, that there was nothing to substantiate the allegations made.
La Conferencia de Presidentes aceptó su opinión tal y como se expresaba en esa carta, al efecto de que no había nada que justificara las alegaciones formuladas.
English. ~~~ Derivatives of partially oxidized flavonoids, polyphenols, substantiate this theory.
Hay una buena y vieja historia sobre ese sujeto: au Moyen �ge, la vainilla era desterrada de la cocina de los monasterios porque se pensaba que ten�a efectos afrodis�acos.
EnglishOLAF is accusing journalists of having paid money in order to be able to publish secret fraud information, but cannot substantiate these accusations.
Por otro lado, OLAF acusa a los periodistas de haber efectuado sobornos para poder publicar información secreta sobre fraudes, aunque no tiene pruebas que confirmen estas acusaciones.