EN shackles
volume_up
{főnév}

1. általános

shackles
volume_up
grillos {fn} (de los presos)
shackles
volume_up
traba {nőn.} (para un preso)

2. "fetters"

shackles (és: irons)
volume_up
grilletes {hímn.}

3. "constraints"

shackles (és: trammel)
It mentions unemployment but promises shackles and deprivation.
Se limita a palabras y más palabras, mientras que forja ataduras, establece privaciones; en otros términos, desempleo.
We need to go back to that time, to the Europe of our Parliament, whose primary task must be to break free from its shackles.
Necesitamos regresar a esos tiempos, a la Europa de nuestro Parlamento, cuya tarea principal debe ser librarse de sus ataduras.
shackles
volume_up
trabas {nőn.}
to strain against the shackles of convention
luchar contra las trabas de las convenciones
Firstly, economic action: we need to break the shackles of national preference and open up the defence industry to the discipline of the single market.
En primer lugar, necesitamos medidas económicas: debemos eliminar las trabas de las preferencias nacionales y abrir la industria de defensa a la disciplina del mercado único.

4. "for rope, chain"

shackles (és: ring)
volume_up
argolla {nőn.}

Szinonimák (angolul) a(z) shackle szóra:

shackle

Példamondatok a(z) "shackles" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt remains imprisoned in the shackles of the dogma of free and undistorted competition.
Sigue atrapado en las redes del dogma de la competencia libre y sin distorsiones.
EnglishWhat about the countries that are only now shrugging off the shackles of the past?
¿Qué pasa con los países que acaban de empezar a liberarse de su pasado?
Englishshackles in which it had imprisoned itself.
cuanto sobre todo al impedimento puesto por su voluntad libre y su pecado.
EnglishIn times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
En tiempos de estancamiento y recesión, sus amarras se revelan como veneno para la reactivación económica.
EnglishOn the economic front, the market must throw off the shackles of far-reaching state interference and attract new investment.
En la economía, el mercado debe librarse de la intromisión estatal y atraer nuevas inversiones.
EnglishIt must support all those countries attempting to free themselves from the shackles of the past and join a democratic Europe.
Tiene que apoyar a todos los países que intentan liberarse de su pasado y unirse a la Europa democrática.
EnglishFree the Greeks from the shackles of the euro.
Liberen a Grecia de la esclavitud del euro.
EnglishTo go out, they are obliged to wear a veil which is like prison bars; their clothes are only shackles.
Para salir a la calle, están obligadas a llevar un velo que recuerda a los barrotes de una prisión, su ropa no es más que un yugo.
EnglishTwenty years ago, much of Central and Eastern Europe, including my own country, succeeded in throwing off the shackles of Communist rule.
Hace veinte años, gran parte de Europa Central y Oriental, incluido mi país, logró librarse de las cadenas del régimen comunista.
EnglishThey have not only shaken off the shackles of Communism but also embraced the free market, low taxation and minimal regulation.
No solo se han deshecho de los restos del comunismo, sino que han abrazado la causa del libre mercado, la baja fiscalidad y la regulación mínima.
EnglishSo I can assure you, Mr Christodoulou, that the stability pact does not mean a German-dominated Europe, or capitulation, or shackles, or excessive rigidity.
O sea, el pacto de estabilidad, esté tranquilo, no es la Europa alemana, no es la capitulación, no es el yugo, no es la rigidez excesiva, señor Christodoulou.
EnglishIts muchvaunted monetary policy is costing us extremely dear, and the pact for employment is in conflict with market forces in the context of the shackles imposed by monetary union.
Su política monetaria, de la que se ha vanagloriado, nos cuesta muy cara, y el Pacto por el empleo choca contra las fuerzas del mercado ante el collar impuesto por la Unión Monetaria.
EnglishThis quite pitiful desire to limit damage cannot make us forget that the shackles were put in place with the active support of liberal socialists, particularly in Italy and France.
Esta voluntad tan compasiva de limitar el daño no puede hacer olvidar que esta obligación fue establecida con el apoyo activo de los social-liberales, especialmente en Italia y en Francia.
EnglishBy cutting regulatory burdens, you enable the nations of Europe to throw off the shackles that will otherwise inevitably turn us into the economic also-rans of the 21st century.
Si reducen la carga legislativa, permitirán a las naciones de Europa liberarse de las cadenas que, de lo contrario, nos convertirán inevitablemente en los perdedores económicos del siglo XXI.