angol-spanyol fordítás erre a szóra: resemblance

EN

"resemblance" spanyol fordítás

EN resemblance
volume_up
{főnév}

1. általános

resemblance (és: likeness, similarity)
volume_up
parecido {hímn.}
The new Treaty still bears a strong resemblance to the Constitution.
El nuevo Tratado todavía mantiene un gran parecido con la Constitución.
Any resemblance to persons here present is, of course, entirely accidental.
Valga decir que cualquier parecido con las personas aquí presentes es pura casualidad.
there is a vague resemblance between them
hay un vago parecido entre los dos
resemblance (és: likeness, similarity, sameness)
I want to ask a follow-up question which bears some resemblance to the one Mr Sjöstedt asked.
Quiero formular una pregunta complementaria que tiene cierta semejanza con la del Sr.
The conflict in the Basque country bears some resemblance to that in Northern Ireland.
El conflicto del País Vasco guarda cierta semejanza con el de Irlanda del Norte.
the hearts of the spouses as a dynamic resemblance which gives in-depth
desplegada en el corazón de los esposos como semejanza dinámica

2. "point of likeness"

resemblance (és: similarity, kinship)

Példamondatok a(z) "resemblance" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt bears a dangerous resemblance to the information campaign on the harmful effects of smoking.
Eso se parece peligrosamente a la campaña de información sobre los efectos perjudiciales del tabaco.
Englisha story which seems to bear little resemblance to reality
una historia con muy pocos visos de verosimilitud
EnglishToday's CAP no longer bears any resemblance to the policy of forty years ago; it has been fundamentally reformed.
La PAC de hoy día ya no tiene nada que ver con la de hace cuarenta años, se ha reformado profundamente.
EnglishToday' s CAP no longer bears any resemblance to the policy of forty years ago; it has been fundamentally reformed.
La PAC de hoy día ya no tiene nada que ver con la de hace cuarenta años, se ha reformado profundamente.
EnglishIn fact, it was watered down to such an extent that the final text bore almost no resemblance to the original proposal.
Al contrario, se lo diluyó de tal manera que el texto final apenas se parecía a la propuesta original.
EnglishThe mass of paperwork we have produced on the subject bears little resemblance to reality.
En el enorme montón de documentos que hemos elaborado al respecto, hay muy poco que pueda superar un examen a la luz de la realidad.
EnglishIt bears little resemblance to democracy, and still less to a social Europe that is equipped to face the future.
Esta situación poco se asemeja a la democracia, y aún menos a una Europa social preparada para afrontar el futuro.
Englishhis story bears little resemblance to the facts
su historia tiene poco que ver con la realidad
EnglishThe developments in Kyrgyzstan are, in themselves, memorable; there is a striking resemblance to what we saw in Ukraine.
¿Qué iniciativas, encaminadas en parte a respaldar los avances en Kirguistán, cabe esperar en los próximos años?
EnglishIndustrial policy in the 21st century no longer bears any resemblance to what used to be called industrial policy.
La política industrial en el siglo XXI ya no guarda ninguna relación con lo que se daba en denominar "política industrial".
Englishhe bears a certain resemblance to his grandfather
Englishthere isn't the slightest resemblance between them
Englishhe bears a close resemblance to his brother
Englishshe bears a strong resemblance to her mother
Englishit bears no resemblance to yours
EnglishAs for the treatment of other minorities, what is written so neatly on paper and in laws appears, once again, not to bear any resemblance to reality.
En lo que al trato de otras minorías se refiere, la práctica tampoco se corresponde con lo que figura tan bien sobre el papel y en las leyes.
EnglishBut, pace Mr Bangemann, there is every prospect that the European model of the information society will bear an uncanny resemblance to Microsoftland.
Pero mal que le pese al Sr. Bangemann, hay muchas posibilidades de que el modelo europeo de la sociedad de la información se parezca a Microsoftland hasta el grado de confundirse.