angol-spanyol fordítás erre a szóra: programmes within the

EN

"programmes within the" spanyol fordítás

Példamondatok a(z) "programmes within the".

Hasonló fordítások a(z) "programmes within the" szóra spanyolul

programmes főnév
Spanish
programme főnév
to programme ige
Spanish
within határozószó
within prepozíció
the határozószó
Spanish
the névelő
Spanish
the
to the prepozíció
Spanish

Példamondatok a(z) "programmes within the" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThere is no lack of excellent plans and programmes within the EU.
La UE no carece de buenos planes y programas.
EnglishWe must have scope, for example, to organize a greater number of exchange programmes within the framework of town-twinning arrangements.
Por ejemplo, debemos tener posibilidades de organizar programas de intercambio en el marco de hermanamiento entre ciudades.
EnglishIt also includes thorough modernisation, and this is extremely important, of university education programmes within the European Union.
Asimismo requieren una amplia modernización, que reviste una enorme importancia, de los programas de enseñanza universitaria dentro de la Unión Europea.
EnglishIreland does contribute and wants to continue to contribute to the positive development of policies and programmes within the European Union.
En un corto espacio de tiempo, Irlanda pasará a ser un contribuidor neto al presupuesto de la Unión Europea, cuando antes era un beneficiario neto.
EnglishIt is an exceptionally important initiative, since it is in this way that we can incorporate all the energy programmes within a single framework.
Es una iniciativa extremadamente importante porque de esta manera somos capaces de agrupar todos los programas energéticos en un sólo programa marco.
EnglishMr President, I believe that the administrative cooperation programmes within the immigration policies and connected areas are of great importance.
Señor Presidente, los programas de cooperación administrativa dentro de las políticas de inmigración y materias conexas tienen, a mi juicio, una gran importancia.
EnglishWe will also decide whether it is appropriate to adapt existing assistance programmes within the longer term with the aim of ensuring the sustainable development of the region.
También decidiremos si es adecuado prorrogar los programas de asistencia en vigor con vistas a garantizar el desarrollo sostenible de la región.
EnglishSeveral international organisations have launched programmes within the last few years with the aim to reduce anti-Roma discrimination and to help the Romas’ full social integration.
Tras la adhesión europea, la discriminación social en contra de los romaníes continúa tanto en los nuevos Estados miembros como en los antiguos.
EnglishThe inclusion of this objective in all Community programmes, within the framework of the Structural Funds, should be effected in accordance with Community legislation.
La inclusión de este objetivo en todos los programas comunitarios, en el marco de los Fondos estructurales, debe realizarse de acuerdo con la legislación comunitaria.
EnglishThese are three of the most successful programmes within the European Union but it is important for us to analyse who they have been successful for, who have been the participants.
Son tres de los programas de mayor éxito de la Unión Europea, pero es importante que analicemos para quiénes han tenido éxito y quiénes han sido los participantes.
EnglishIf it is able to enjoy the benefits of programmes within the framework of the European neighbourhood policy, Cape Verde will be able to play an important role in European and worldwide security.
La Comisión Europea tiene que formular con toda claridad los objetivos y prioridades de la política de vecindad, así como los criterios para evaluar su éxito.
EnglishSeveral international organisations have launched programmes within the last few years with the aim to reduce anti-Roma discrimination and to help the Romas’ full social integration.
En los últimos años, varias organizaciones internacionales han lanzado programas para reducir la discriminación contra los romaníes y ayudar a su plena integración social.
EnglishThe proposal that has been presented contains the idea that the interest income on the capital of the ECSC should be used for research programmes within the coal and steel sector.
En la propuesta presentada aparece la idea de que las rentas del capital de la CECA deben ser destinadas a programas de investigación dentro del sector del carbón y del acero.
EnglishPresident, the Bulgarian operational programmes within the framework of the EU funds were among the first to be approved by the Commission for the period from 2007 to 2013.
(BG) Señor Presidente, los programas operativos de Bulgaria en el marco de los fondos comunitarios fueron de los primeros en ser aprobados por la Comisión para el periodo 2007-2013.
EnglishThe Marinos report that the European Parliament has just adopted presents a very comforting view of the implementation of the stability and convergence programmes within the framework of the EMU.
El informe Marinos, que el Parlamento Europeo acaba de aprobar, presenta un punto de vista muy tranquilizador de la aplicación de los programas de estabilidad y convergencia en el marco de la UEM.

Más szótárak

English
  • programmes within the

Még több fordítás a bab.la angol-magyar szótárban.