EN narrowing
volume_up
{főnév}

narrowing (és: constriction)
The narrowing can also be treated by percutaneous transluminal balloon angioplasty.
El estrechamiento también se puede tratar mediante angioplastia transluminal percutánea con balón.
The narrowing can also be treated by percutaneous transluminal balloon angioplasty.
El estrechamiento también puede tratarse por medio de angioplastia transluminal percutánea con balón.
However, if the narrowing has not caused any symptoms the risk of stroke is not very high.
Sin embargo, si el estrechamiento no ha causado síntomas, el riesgo de accidente cerebrovascular no es muy alto.

Példamondatok a(z) "narrowing" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishMr President, the gap with the poorest countries is widening instead of narrowing.
Presidente, la brecha con los países más pobres se amplía en lugar de disminuir.
EnglishThe Commission cannot accept narrowing the scope of the directive via Amendments Nos 5 or 76.
Lo que cuenta es la importancia de un lugar de baño para la comunidad local.
EnglishCOPD is characterised by blockage or narrowing of the airways.
La EPOC se caracteriza por el bloqueo o la estenosis de las vías respiratorias.
EnglishNarrowing disparities in those regions must be perceived as a long-term undertaking.
La reducción de disparidades en esas regiones tiene que plantearse como una empresa a largo plazo.
EnglishNarrowing the scope of the report in this way is contrary to the Christian ethical order of values.
Este enfoque restringido es contrario al orden de valores ético cristiano.
EnglishThe Commission cannot accept narrowing the scope of the directive via Amendments Nos 5 or 76.
La Comisión no puede aceptar que se reduzca el alcance de la Directiva a través de las enmiendas 5 ó 76.
EnglishI hope that we can concentrate on narrowing health inequalities universally in the European Union.
Espero que podamos concentrarnos en reducir las desigualdades en materia de salud en toda la Unión Europea.
EnglishConsequently, we have voted in favour of amendments aimed at narrowing down the concept of the patent.
Por consiguiente, hemos votado a favor de las enmiendas destinadas a reducir el concepto de la patente.
EnglishNarrowing the economic and social disparities within the EU must continue to remain its main priority.
Reducir las disparidades económicas y sociales dentro de la UE ha de seguir siendo una prioridad principal.
EnglishThe free movement of labour can make a significant contribution to narrowing the disparities between regions.
La libre circulación de mano de obra puede contribuir significativamente a reducir las disparidades entre regiones.
EnglishYou can search more efficiently by narrowing your search to focus on those files and folders that you commonly use.
Puede buscar de forma más eficaz limitando la búsqueda para centrarse en aquellos archivos y carpetas que usa normalmente.
EnglishSurgery to remove the carotid narrowing might prevent these complications of CABG surgery, but also has risks.
La cirugía para eliminar la estenosis carotídea podría prevenir las complicaciones de la cirugía de IDAC, pero también implica riesgos.
EnglishHitherto, insufficient attention has been paid to the issue of narrowing health inequalities in Europe.
por escrito. - (FI) Hasta la fecha, la atención prestada a la cuestión de la reducción de las desigualdades en materia de salud en Europa ha sido insuficiente.
EnglishIt is also the case as regards Amendment No 71 narrowing down the list of contracts established in Article 9 of the proposal.
Es también el caso en lo que respecta a la enmienda 71, que restringe la lista de contratos establecida en el artículo 9 de la propuesta.
EnglishIn Asians, a larger proportion of ischaemic stroke is due to narrowing of the arteries at the base of the brain.
En los pacientes asiáticos, una proporción mayor de casos de accidente cerebrovascular isquémico se debe a la estenosis de las arterias en la base del cerebro.
EnglishThe situation is grave, and I assume that it is known that the public are seeing the gap between income and expenditure narrowing still further.
La situación es grave y asumo que se sabe que el público está viendo cómo el agujero entre ingresos y gastos continúa reduciéndose.
EnglishInnovations that benefit all of us, such as Linux, show just how big an issue this is: it is about narrowing the digital divide.
Innovaciones que nos benefician a todos, como Linux, demuestran precisamente lo importante que es esta cuestión: se trata de reducir la divisoria digital.
EnglishMr Fourçans' report has excellently analysed the narrowing of the choice of economic policy instruments under the new current conditions.
El informe del Sr. Fourçans objeto de examen analiza magníficamente la limitación de la gama de fórmulas de política económica en la nueva situación.
EnglishMr Fourçans ' report has excellently analysed the narrowing of the choice of economic policy instruments under the new current conditions.
El informe del Sr. Fourçans objeto de examen analiza magníficamente la limitación de la gama de fórmulas de política económica en la nueva situación.
EnglishIn times of narrowing natural resources, we must not only aim at energy efficiency but at optimising the use of resources as a whole.
En épocas de escasez de recursos naturales, nuestro objetivo no debe ser solamente la eficiencia energética sino una optimización global del uso de los recursos.