EnglishI think it is in fact a great shame that he was let down by four Member States.
more_vert
Efectivamente es un escándalo que cuatro Estados miembros le hayan abandonado.
EnglishLet us knock down the walls of fortress Europe, let us build bridges, not walls ...
more_vert
Derribemos los muros de la fortaleza europea, construyamos puentes, no muros...
EnglishHis group, in particular Vice-President Wortman-Kool, let him down (again).
more_vert
Su Grupo, en particular el Vicepresidente Wortman-Kool, le abandonaron (de nuevo).
EnglishPeople have paid a high price for peace in Afghanistan, and we must not let them down.
more_vert
La gente ha pagado un alto precio por la paz en Afganistán, y no debemos defraudarlos.
Englishthe refugees feel they've been let down by the international community
more_vert
los refugiados sienten que la comunidad internacional les ha vuelto la espalda
EnglishI urge the Council of Ministers and the Commission not to let us down in this regard.
more_vert
Insto al Consejo de Ministros y a la Comisión a que no nos decepcionen en este sentido.
EnglishThe Committee on Budgets has let down the European Court of Justice, as has the Council!
more_vert
¡La Comisión de Presupuestos ha dejado en la estacada al Tribunal de Justicia Europeo!
EnglishThe people of Albania have taken up arms because we let them down and did nothing.
more_vert
La gente de Albania recurrió a las armas porque nosotros, al no hacer nada, le decepcionamos.
EnglishThe PPE-DE Group placed its trust in you and you did not let us down.
more_vert
El Grupo del PPE-DE depositó su confianza en usted y no nos ha defraudado.
EnglishUnfortunately, Mr Samland, it seems that they have let us down.
more_vert
Desgraciadamente, estimado señor Presidente Samland, parece que nos han engañado.
EnglishLet us not talk down the single currency, but let us together be proactive in defending it.
more_vert
No permitamos que se menosprecie la moneda común sino defendámosla juntos ofensivamente.
EnglishThey are looking to the European Union to support their fight and we must not let them down.
more_vert
Esperan que la Unión Europea les apoye en su lucha y no debemos dejarles en la estacada.
EnglishIf we do not satisfy these we let ourselves down in the face of our own aspirations.
more_vert
Si no los reconocemos, estaremos defraudándonos a nosotros mismos frente a nuestras aspiraciones.
EnglishLet us calm down and, Graham, let us not insist that those responsible be thrown out.
more_vert
Calmémonos, calmémonos, y, Graham, no pidamos su salida física.
EnglishI have considerable sympathy for the workers at BNFL let down by a sloppy management.
more_vert
Siento una gran solidaridad con los trabajadores de BNFL defraudados por una dirección descuidada.
EnglishI feel sure that Commissioner Wallström will feel let down by DG Fisheries.
more_vert
Estoy seguro de que la Comisaria Wallström se sentirá defraudada por la Dirección General de Pesca.
EnglishWe were not afraid of saying no to Fatah because it let us down.
more_vert
No hemos tenido miedo de decir no a Al Fatah porque nos ha decepcionado.
EnglishThey are there with many, many more children, and they have all been let down.
more_vert
Yacen allí con muchos niños y todos están desilusionados.
EnglishThe main thing is that we should not let them down in this aspiration.
more_vert
¡Lo principal es que no hay que defraudarles en esta aspiración!
EnglishThey cannot be let down when the Council comes to its final decisions.
more_vert
Estas expectativas tendrán que respetarse cuando el Consejo llegue a tomar sus decisiones finales.