angol-spanyol fordítás erre a szóra: inheritance

EN

"inheritance" spanyol fordítás

volume_up
to inherit {tárgy. i}
ES

EN inheritance
volume_up
{főnév}

1. jog

inheritance (és: legacy)
veneration as our special inheritance is a ministerial priesthood!
nuestra herencia especial, queridos Hermanos, ¡es un sacerdocio
first to lose the inheritance of grace and original justice.
que primeramente perdió la herencia de la gracia y de la justicia original.
There we studied the nuclear inheritance of the Soviet Union.
Allí estudiamos la herencia nuclear de la Unión Soviética.

2. "act"

inheritance (és: succession, series, string)
Tonight we are discussing European initiatives in the field of inheritance law.
Estamos debatiendo esta noche iniciativas europeas en el ámbito del Derecho de sucesiones.
she acquired the property by inheritance
adquirió la propiedad por sucesión
She defended the rights of Iranian women and children, fighting to change divorce and inheritance laws in Iran.
Defendió los derechos de las mujeres y de los niños iraníes, luchando por cambiar las leyes de divorcio y sucesión en Irán.

Szinonimák (angolul) a(z) inheritance szóra:

inheritance

Példamondatok a(z) "inheritance" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Englishto welcome him home when he returns after having squandered his inheritance; it
acogerlo cuando vuelve a casa después de haber malgastado el patrimonio; se
EnglishTonight we are discussing European initiatives in the field of inheritance law.
Estamos debatiendo esta noche iniciativas europeas en el ámbito del Derecho de sucesiones.
EnglishAlthough the son has squandered the inheritance, nevertheless his humanity is saved.
Si bien éste había malgastado el patrimonio, no obstante ha quedado a salvo su humanidad.
Englishhe had asked his father to give him the part of the inheritance that was due to
cuando pidió a su padre que le diese la parte de patrimonio que le
EnglishWife inheritance continues, and experiences of rape and domestic abuse are rife.
Las esposas se siguen heredando, y las experiencias de violación y abusos domésticos son moneda corriente.
EnglishIt says that, under inheritance law, a man's portion must be double that of a woman.
Dice que, en virtud de la ley de herencias, la parte de un hombre debe ser el doble que la de una mujer.
EnglishThis is because of the major problem of genetic inheritance.
Esto nos recuerda otros tristes momentos de selección humana en Europa.
EnglishThe preamble of the text acknowledges Europe's religious inheritance.
El preámbulo del texto reconoce el legado religioso europeo.
EnglishTurkey has also officially renounced its Islamic inheritance.
Turquía también ha renunciado oficialmente a su legado islámico.
EnglishMr President, you, Mr Blair, are entering into a difficult inheritance.
No obstante, lo que Europa necesita es un compromiso sin reservas, tanto por su parte como por la de su país.
EnglishWife inheritance continues, and experiences of rape and domestic abuse are rife.
A todos nos perjudica el hecho de que tantos millones de ciudadanos del mundo no puedan gozar de los derechos humanos básicos.
English13th International Meeting on Geological and Mining Inheritance 20 September - 23 September 2012 Manresa.
XIII Congreso Internacional sobre Patrimonio Geológico y Minero 20 septiembre - 23 septiembre 2012 Manresa.
EnglishIf you wish to transfer your business free of charge, you can do so by means of a gift or inheritance.
Transmitir una empresa a otra persona es hacer llegar a la misma este conjunto de bienes materiales e inmateriales.
EnglishI believe that culture is the inheritance of all of us, we must all defend it and nobody must appropriate it for themselves.
Creo que la cultura es patrimonio de todos, todos debemos defenderla y nadie debe apropiarse de ella.
EnglishMiss Morgan now continues this particular inheritance by asking for a depolitisation of the discharge process.
La Señora Morgan recoge ahora este particular legado al pedir una despolitización del proceso de aprobación de la gestión.
EnglishThis is our inheritance in today's Europe.
Tal es nuestro legado en la Europa actual.
Englishinto the rich inheritance of the recent pontificates.
EnglishIn this way, we would also be making a dignified link to the inheritance of Jean Monet, whom we are commemorating today.
De este modo, también estableceríamos un vínculo dignificador con el legado de Jean Monnet, a quien hoy conmemoramos.
EnglishWe wish to see a reference to Europe’s Judaeo-Christian and Biblical inheritance in the Preamble to a future European Constitution.
Queremos ver una referencia al legado judeocristiano y bíblico en el preámbulo de una futura Constitución europea.
EnglishFor example, income and capital taxes are usually within their scope but few of them deal with inheritance taxes.
Por ejemplo, suelen contemplar el impuesto sobre la renta y el impuesto sobre el capital, pero pocos hablan del impuesto de sucesiones.