EN daring
volume_up
{főnév}

1. általános

daring (és: boldness, spirit)
volume_up
arrestos {fn} (valor, audacia)
daring
volume_up
osadía {nőn.} [költ.] (valor)

2. "courage"

daring (és: bravery, spunk)
volume_up
arrojo {hímn.}
volume_up
coraje {hímn.}
Will they have the heart and the courage, at Gothenburg, to change direction and change gear, by daring to get to grips with the issues of CAP reform, transport pollution, and energy?
¿Tendrán el corazón y el coraje de cambiar de rumbo osando abordar la reorientación de la PAC, los transportes contaminantes y la energía en Gotemburgo?
We hope that it will continue to demonstrate its political courage and daring on this issue.
Así pues, recibimos con satisfacción las declaraciones realizadas en nombre de la Comisión Europea, y esperamos que continúe demostrando su coraje político y audacia sobre esta cuestión.

3. "boldness"

It must be created with daring and ambition.
Tenemos que colmarlo con audacia y ambición.
For the main thing is this: not the brave resolve, not the heroic daring, but what shines in their eyes: a glad relief.
Porque lo importante es esto: ni la valiente resolución, ni la heroica audacia, sino el brillo de sus ojos: una alegre liberación.

Szinonimák (angolul) a(z) daring szóra:

daring

Példamondatok a(z) "daring" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe European Union will gain little by not daring to speak its mind.
La Unión Europea no ganará gran cosa no atreviéndose a decir su propia verdad.
EnglishHe was a man with daring methods but willing to build consensus.
Fue un hombre de métodos osados, pero siempre dispuesto a lograr el consenso.
EnglishIt could also lead to smaller companies daring to invest abroad.
Esto también implicaría que empresas menores se atreverían a invertir en el extranjero.
EnglishHowever, the proposals could certainly have been more daring.
Sin embargo, sin duda alguna, las propuestas podrían ser más atrevidas.
EnglishWhat was a daring idea in 1960 is commonplace today.
Lo que en 1960 era una idea arriesgada resulta en la actualidad algo habitual.
EnglishDraw up a bold strategy for the region, and be more daring.
Elaboren una estrategia inteligente para la región, y sean más osados.
EnglishIn daring even to say that, what Mr Barroso does is to expose the European project.
Yo me atrevería incluso a decir que lo que hace el señor Barroso es poner al descubierto el proyecto europeo.
EnglishWe must indeed maintain this openness of spirit, this daring and this capacity for adventure.
Y es que debemos mantener esta apertura de espíritu, este atrevimiento y esta capacidad de aventura.
EnglishWho is imposing their will on the nations of Europe, daring to stop them choosing their own fate?
¿Quién dicta su voluntad a las naciones europeas, con la pretensión de impedirles que elijan su destino?
EnglishPension funds in the Netherlands are daring to take increasing risks in their investments.
Los fondos de pensiones de los Países Bajos se atreven cada vez más a realizar inversiones que conllevan un riesgo.
EnglishYou are daring to assert that competition provides considerable protection against the abuse of power.
Se atreve usted a afirmar que la competencia constituye una protección importante contra el abuso de poder.
EnglishWhich country will experience the greatest demographic problems by the year 2020, without even daring to talk about 2050?
¿Qué país tendrá mayores problemas demográficos en 2020, sin atrevernos a hablar siquiera de 2050?
EnglishBe more daring, opt for the convention, because I believe that that is the lesson we must learn from the Irish referendum.
Sean más audaces, apuesten ustedes por la convención porque yo creo que ésa es la lección que debemos sacar del referéndum irlandés.
EnglishThey need to be quick and daring.
Para mejorar esta gobernanza, contamos en gran medida con las propuestas de la Comisión Europea, que tendrán que ser rápidas y atrevidas.
EnglishIt means we have to be even more daring, because we are not a simply monetary area; we have a particular responsibility.
Ello significa que tenemos que ser aún más audaces, ya que no somos una simple zona monetaria sino que nos corresponde una responsabilidad especial.
EnglishBlue ghosts continue to waft round the streets of Kabul, with few women daring to risk their lives by taking off their burka.
Los fantasmas azules sigue deambulando por las calles de Kabul, en donde solo algunas mujeres se atreven a poner en peligro sus vidas al quitarse el burka.
EnglishTo close, I will not conceal from you the fact that, as far as public procurement is concerned, I was hoping for a more daring, a more courageous stand.
Para terminar, no les negaré que, en lo que se refiere a las adquisiciones públicas, esperaba una postura más osada, más valiente.
EnglishI am at last daring to hope that the right wing will be brave enough to declare their intentions in the coming months, in this field and in others.
Por último, me atrevo a esperar que la derecha tendrá el valor de anunciar en los próximos meses sus intenciones en este y otros ámbitos.
EnglishI still believe that the Commission's proposal should have been more daring, more coherent and, perhaps, if you will allow me, more European.
Sigo pensando, pues, que la propuesta de la Comisión debería haber sido más osada, más coherente y, quizá, si se me permite decirlo, más europea.
EnglishWhich country will experience the greatest demographic problems by the year 2020, without even daring to talk about 2050?
En 2003, las inversiones de los 15 en los diez nuevos Estados miembros fueron cuatro veces más altas que en China, que solo recibió el 3,8  % de la inversión europea.