angol-spanyol fordítás erre a szóra: to conceive

EN

"to conceive" spanyol fordítás

EN to conceive
volume_up
[conceived|conceived] {ige}

At present it is impossible to conceive of Europe's energy supply without Russia.
En la actualidad, es imposible concebir el suministro energético de Europa sin Rusia.
If there is a blockage it may not be possible for the woman to conceive.
Si hay un bloqueo, por ejemplo a causa de endometriosis, es posible que la mujer no pueda concebir.
Reconstruction is necessary, but Europe has yet to conceive a policy for the region.
La reconstrucción es necesaria, pero Europa todavía necesita concebir una política para la región.
Furthermore, the European Commission has not yet clarified to this Parliament what the functioning of the complicated system of rights it has conceived of would be.
Además, la Comisión Europea, no ha aclarado todavía a este Parlamento cuál será el funcionamiento del complicado sistema de derechos que ha ideado.
to conceive (és: to hatch)

Példamondatok a(z) "to conceive" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIndeed, we cannot conceive of a Europe shut off from the rest of the world.
En efecto, no puede concebirse una Europa replegada en sí misma.
EnglishWe need yardsticks that are valid for all the EU and we can conceive of them only for the EU.
Necesitamos medidas válidas a escala de la UE y sólo podemos definirlas para este ámbito.
EnglishLet us target terrorism: let us remove the causes that conceive, feed and sustain terrorism.
Apuntemos contra el terrorismo: eliminemos las causas que conciben, alimentan y sostienen el terrorismo.
EnglishI could conceive of a process of step-by-step agreements, so that a common way forward is assured.
Podría imaginarme una especie de acuerdos step by step, que aseguren un camino común hacia delante.
EnglishI could conceive of a process of step-by-step agreements, so that a common way forward is assured.
Podría imaginarme una especie de acuerdos step by step , que aseguren un camino común hacia delante.
EnglishI cannot conceive of a situation in which everyone but the consumer has rights in the internal market.
También debe mejorarse el derecho a la amortización anticipada.
EnglishWe in the European Union cannot conceive of spring if in China itself it is still the middle of winter.
Nosotros, como UE, no podemos hablar de primavera cuando China se encuentra aún en pleno invierno.
EnglishThis is not how the European socialists conceive of Europe.
Esa no es la Europa que quieren los socialistas europeos.
EnglishHow are we to conceive the organisation of European sport?
¿Cómo debe concebirse la organización del deporte europeo?
EnglishWhich countries can conceive of trade sanctions as a method?
¿Qué países podrían aplicar sanciones comerciales?
EnglishI am not a crystal-ball gazer, but I can conceive of all possible and imaginable catastrophe scenarios.
No puedo verlo en una bola de cristal, pero puedo imaginarme todos los escenarios posibles e imaginables de catástrofes.
EnglishMy Group wants this Parliament to be strong, because we cannot conceive of a strong European Union without it.
Y queremos que su Comisión sea fuerte porque la Unión Europea necesita un ejecutivo independiente del máximo calibre.
EnglishWith bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
Lo reconoce amargamente el salmista: “Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre” (Sal 51,7).
EnglishSo can you conclude that, the energy of the Year has influenced humanity to do something that they would never conceive of?
Así que ¿puede usted concluir que la energía del año ha influenciado a la humanidad en hacer algo del cual nunca concebirían?
EnglishIt is also possible to conceive of a public debate, like so many others, here in the European Parliament on Schengen operations.
Asimismo, podría imaginarse un debate público, como los hay muchos, aquí en el Parlamento Europeo sobre el funcionamiento de Schengen.
EnglishThe European Union, as we conceive and support it, would be unthinkable without the support and grounding of the principle of subsidiarity.
La Unión Europea, como nosotros la concebimos y apoyamos, sería impensable sin el apoyo y la base del principio de subsidiariedad.
EnglishThis is a completely unoriginal proposal: to rebuild, build or conceive a State to which all Roma citizens are confined.
Se trata de una propuesta totalmente carente de originalidad: reconstruir, construir o diseñar un Estado en el que queden recluidos todos los ciudadanos romaní.
Englishconceive and bear a son, whose name will be called Emmanuel"- according to the words of Isaiah (cf. 7:14).20 In this way the Old Testament
es la Virgen que concebirá y dará a luz un Hijo cuyo nombre será Emmanuel », según las palabras de Isaías (cf. 7, 14).20 De este modo el Antiguo
EnglishFor all these reasons and others that I cannot list here, this text does not seem to me to be worthy of the European Union as I conceive of it.
Por todas estas razones y por otras que no puedo enumerar aquí, este texto no me parece digno de la Unión Europea tal y como yo la concibo.
EnglishWe are convinced that Parliament must conceive a strategy, over and above its role of making suggestions, which it must of course continue.
Estamos convencidos de que, por encima de su trabajo de propuesta, este Parlamento debe plantear una estrategia que, evidentemente, debe seguir.