angol-spanyol fordítás erre a szóra: to apportion

EN

"to apportion" spanyol fordítás

volume_up
to apportion {tárgy. i} [idióma]

EN to apportion
volume_up
[apportioned|apportioned] {ige}

1. általános

to apportion

2. jog

Costs are not apportioned for all the deleterious consequences caused, only for a small number of factors.
Los costes no se distribuyen en función de todas las consecuencias perniciosas causadas, sino solo en función de un reducido número de factores.
These areas will be apportioned between the Member States on the basis of the orchard area, production levels and withdrawals of each Member State.
Esta superficie se distribuye en los Estados miembros en función de las superficies plantadas, de las producciones obtenidas y de las cantidades retiradas en cada uno de ellos.
This critical attitude is justified when we consider the way that some Member States have dealt with improperly apportioned grant payments.
Esta actitud crítica se justifica si consideramos el modo en que algunos Estados miembros se han ocupado de los pagos de subvenciones distribuidos de manera inadecuada.

Példamondatok a(z) "to apportion" szó használatára spanyolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishI do not wish to apportion blame here - we can all form our own opinion.
No quiero buscar culpables aquí -todos podemos tener nuestra propia opinión-.
EnglishWe merely insist that the Commission itself apportion responsibility.
Simplemente insistimos en que la propia Comisión reparta responsabilidades.
EnglishWe need them all around the table and we cannot apportion blame beforehand.
Necesitamos que todas se sienten alrededor de la mesa y no podemos atribuir culpas de antemano.
EnglishIt is difficult to apportion blame for these incidents; moreover, that is not for us to do.
Es difícil depurar las responsabilidades de estos accidentes, y desde luego no es nuestro cometido.
EnglishWe merely insist that the Commission itself apportion responsibility.
Como el Comisario Bolkestein dejó claro ayer en el pleno, estas transferencias son un tema que nos preocupa.
EnglishNational governments have been quick to apportion blame.
Los Gobiernos nacionales se han dado prisa en echar la culpa.
EnglishAnd those that distribute and apportion by Our command;
y los que asignan [el regalo de la vida] por mandato [divino]!
EnglishSo let us apportion responsibility where it should be.
Debemos, pues, atribuir la responsabilidad a quien corresponda.
EnglishMember States are all too ready to apportion the blame to the European institutions, to Brussels.
Los Estados miembros tienden fácilmente a descargar la culpa sobre las instituciones europeas, sobre Bruselas.
EnglishThe person responsible can then explain what he has done to apportion blame and to prevent any repetition.
Entonces la persona responsable puede explicar lo que ha hecho para imputar la culpa e impedir que se repita.
English   – Mr President, we have attempted to apportion the blame for what happened, but it has not been possible.
   Señor Presidente, hemos intentado atribuir responsabilidades por lo que ha ocurrido, pero no ha sido posible.
EnglishI would apportion the blame between the British Government and the Commission for not imposing a minimum import price.
Yo repartiría la culpa entre el Gobierno británico y la Comisión, por no imponer un precio de importación mínimo.
EnglishConsequently, we must call upon the Commission to apportion the blame itself by 12 noon on Tuesday 4 May.
En consecuencia, tenemos que instar a la Comisión a que atribuya responsabilidades antes de las 12 del mediodía del martes 4 de mayo.
EnglishThis is what we have to do, not go hounding the Member States, trying to lay blame or apportion responsibility.
Eso es lo que tenemos que hacer, no perseguir a los Estados miembros, intentando echar las culpas o repartiendo responsabilidades.
EnglishWith our motion of censure, we do not wish to apportion blame for the Eurostat scandal to Mr Solbes or any other Commissioner.
Con nuestra moción de censura no queremos culpabilizar al Sr. Solbes o a otro Comisario por el escándalo de Eurostat.
EnglishI do not apportion blame - there is wrong on both sides, but I do stress the need for an immediate and effective ceasefire.
Yo no culpo a nadie -ambas partes tienen la culpa-, pero sí señalo la necesidad de un alto el fuego inmediato y efectivo.
EnglishNevertheless, it fails to adequately criticise and apportion blame to the Georgian leadership's role in triggering the crisis.
Sin embargo, falla a la hora de criticar debidamente y de atribuir la culpa a la dirección de Georgia por desatar la crisis.
EnglishI am not trying to apportion blame, but it is important to analyse the causes clearly and decide what else we can do.
No se trata aquí de echar las culpas a nadie pero sí hay que realizar un claro análisis de las causas y qué es lo que aún podemos hacer.
EnglishWith our motion of censure, we do not wish to apportion blame for the Eurostat scandal to Mr Solbes or any other Commissioner.
Otro tema que esta Cámara sabe que deberemos considerar es la cuestión de la retransferencia de datos de los registros de nombres de pasajeros por parte de las aduanas estadounidenses.
EnglishProgrammes of international cooperation must not be used for military purposes and must not apportion the exploitation of space to large multinational companies.
Estos programas de colaboración internacional no deben utilizarse con fines militares ni dividir la explotación del espacio entre las grandes compañías multinacionales.