angol-portugál fordítás erre a szóra: within

EN

"within" portugál fordítás

PT

EN within
volume_up
{határozószó}

within (és: inside)
So the team actually developed a new code within the code within the code.
Então a equipa desenvolveu um novo código dentro do código, dentro do código.
This has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
Tal facto tem intensificado a divisão social dentro da UE e dentro dos Estados-Membros.
It must not be possible for weapons to be exported without hindrance, not even within the EU.
Não podemos permitir a exportação de armas sem impedimentos, nem sequer dentro da UE.

Szinonimák (angolul) a(z) within szóra:

within
English

Példamondatok a(z) "within" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe status of Kosovo must be resolved as soon as possible, and within this year.
O estatuto tem de ser resolvido tão depressa quanto possível, e este ano ainda.
EnglishIt is one whose success will be by no means guaranteed within the next 50 years.
O sucesso do projecto não estará, de forma alguma, garantido nos próximos 50 anos.
Englishthe right to move and reside freely within the territory of the Member States;
O direito de circular e permanecer livremente no território dos Estados-Membros;
EnglishMore than forty projects will be implemented within a budget of EUR 230 million.
Mais de 40 projectos serão implementados com um orçamento de 230 milhões de euros.
EnglishThere have always been efforts to centralise control within the European Union.
Sempre existiram tentativas de centralizar o controlo no âmbito da União Europeia.
EnglishTherefore, it is absolutely crucial for the mobility of citizens within the Union.
Por conseguinte, é absolutamente crucial para a mobilidade dos cidadãos na União.
EnglishWithin the EU there can be no path to growth that prioritises the common people.
No seio desta, não pode haver uma via para o crescimento que dê prioridade ao povo.
EnglishA regime which fires on its own people has no place within the concert of nations.
Um regime que dispara sobre a sua população não tem lugar no concerto das nações.
EnglishIf we are to do this, the EU must have more influence within the United Nations.
Se queremos fazê-lo, a UE tem de adquirir uma maior influência no seio da NU.
EnglishThe stress is therefore placed on innovation, a fundamental value within Europe.
A tónica foi por isso colocada na inovação, um valor fundamental no seio da Europa.
English   Air pollution causes major public health problems within the European Union.
   A poluição do ar causa graves problemas de saúde pública na União Europeia.
EnglishEducation is one of the factors underpinning growth and development within the EU.
A educação é um dos factores de suporte ao crescimento e desenvolvimento na UE.
Englishshall endeavour to facilitate cohesion and consensus within the European Council;
Actua no sentido de facilitar a coesão e o consenso no âmbito do Conselho Europeu;
EnglishThis may be the case of the credits allocated within the scope of Agenda 2000-2006.
Pode ser este o caso das dotações desbloqueadas no âmbito da agenda 2000 / 2006.
EnglishSimplifying the nomenclature within the internal market is an interim measure.
A simplificação da nomenclatura no seio do mercado interno é um passo intermédio.
EnglishI know I cannot always say this without being punished from within my own ranks.
Sei que nem sempre posso dizer isto impunemente, mesmo nas minhas próprias fileiras.
EnglishThis also has a serious affect on immigration policies within the Community.
Isto também afecta seriamente as políticas de imigração no âmbito da Comunidade.
EnglishAgriculture in the last 30 years has changed within the overall European context.
Nos últimos 30 anos, a agricultura modificou-se no contexto global da Europa.
EnglishIt is completely unacceptable that there are such big differences within countries.
É totalmente inaceitável que haja diferenças tão significativas a nível nacional.
EnglishWhen it comes to relations with Russia, there are two extremes within the EU.
   Quando se trata das relações com a Rússia, existem dois extremos no seio da UE.