angol-portugál fordítás erre a szóra: vain

EN

"vain" portugál fordítás

PT

EN vain
volume_up
{főnév}

vain (és: opening, span, vacuum)
volume_up
vão {hímn.}
The Commission has now been negotiating with them for eleven years... in vain.
Ora, a Comissão negociou com esses estabelecimentos ao longo de doze anos... em vão.
Now it is September 2008, and I do not think that the time has passed in vain.
Estamos, agora, em Setembro de 2008 e creio que o tempo não passou em vão.
Once again, and I hope not in vain, we call for the abolition of the death penalty.
Uma vez mais, e espero que não seja em vão, exigimos a abolição da pena de morte.

Példamondatok a(z) "vain" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishBut if we are to believe the environmental movements, even this is vain hope.
Mas, se pudermos fazer fé nos movimentos ambientalistas, até mesmo isso é uma esperança vã.
EnglishOtherwise all our other efforts in the area of development will be very much in vain.
Caso contrário, todos os nossos esforços em matéria de desenvolvimento serão bastante vãos.
EnglishThe mines were subsidised in the vain hope of achieving profitability.
As minas foram subvencionadas na vã esperança de alcançar rentabilidade.
EnglishThey shall pass from one to another a cup wherein there shall be nothing vain nor any sin.
Aí bridarão de uma taça, cuja bebida não os levará à frivolidade, nem os induzirá ao pecado.
EnglishAnyone hoping to find a solution to the current crisis within this package will be doing so in vain.
Quem tentar encontrar uma solução para a crise actual neste pacote não terá sucesso.
EnglishAnd we used to enter into vain discourse with those who entered into vain discourses.
Ao contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores,
EnglishAmsterdam was above all a vain attempt in the face of necessary institutional reforms.
Amesterdão foi, acima de tudo, uma empresa vã no que diz respeito à necessária reforma institucional.
EnglishI should like to conclude by saying that we should not let the dead die in vain.
Algumas destas estruturas ainda não foram criadas.
EnglishAnd the truth stood fast, and vain was that which they had done.
E a verdade prevaleceu, e se esvaneceu tudo o que haviam fingido.
EnglishHe promises them, and stirs up vain desires within them; but the devil promises only to deceive.
Porquanto (ele) lhes promete e os ilude; entretanto, as promessas de Satanás só causam decepções.
EnglishDo you build on every height a monument of vain delight?
E construístes inexpugnáveis fortalezas como que para eternizar-vos?
EnglishThey are serious and justified proposals, not escapist flights of fancy or vain utopian desires.
São propostas sérias e bem fundamentadas, não fugas para diante ou veleidades de espíritos utópicos.
EnglishUnfortunately, you are perhaps right and it has been a vain hope.
Lamentavelmente, os senhores deputados têm provavelmente razão, e esta esperança foi uma esperança vã.
EnglishIn arrogant scorn thereof, raving vain nonsensical tales by night.
Porventura, não refletem nas palavras, ou lhes chegou algo que não havia chegado aos seus antepassados?
EnglishThat He might cause Truth to triumph and make Falsehood vain, despite the aversion of the guilty.
Para que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso desgostasse os pecadores.
EnglishAll sorts of dates have been considered, but in vain.
Foram analisadas, cuidadosamente, várias datas, mas sem resultado.
EnglishThey shall not hear therein vain or sinful discourse,
Não ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá) qualquer pestilência,
EnglishIt was in 1956 that Hungary abandoned the vain political notion that it could be a country of iron and steel.
Foi em 1956 que a Hungria abandonou a vã noção política de que poderia ser um país de ferro e aço.
EnglishAny economic effort made by the European Union and the Member States will in fact be in vain without suitable human capital.
Outras questões, ligeiramente mais controversas, exigirão debates ulteriores.
EnglishThis did not prevent the Secretary-General from putting the same request, once more in vain, to his successor.
Isso não impediu o Secretário-Geral de fazer a mesma proposta, sempre sem sucesso, ao seu sucessor.